SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Far Cry 4 Limited Edition uncut PEGI AT + 5 DLCs + Gratis Schnellversand ab 47,99€ bei gameware Call of Duty Advanced Warfare uncut PEGI Version inkl. Gratis-Versand ab 52,99€ bei gameware
Weitere empfehlenswerte Schnittberichte
OT: Airplane!

Herstellungsland:USA (1980)
Genre:Katastrophenfilm, Komödie, Liebe/Romantik, Parodie


Bewertung unserer Besucher:
Note: 7,78 (14 Stimmen) Details

27.12.2011
Frank666
Level 3
XP 145

Vergleichsfassungen
VHS-Fassung ofdb
LabelCIC Video, VHS
LandDeutschland
FreigabeFSK 12
Laufzeit83:01 Min. (ohne Abspann) PAL
DVD-Fassung ofdb
LabelParamount, DVD
LandDeutschland
FreigabeFSK 12
Laufzeit84:05 Min. PAL
Weitere Schnittberichte
Film-Vergleiche
unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug, DieVHS-Fassung - DVD-Fassung

Kommentare
27.12.2011 00:05 Uhr - evolinag
Auf der VHS alles auf Englisch? Sollte das nicht eher andersrum sein?
Auf der VHS sollte alles auf Deutschb sein!

27.12.2011 01:24 Uhr - Chili_Palmer
im tv lief der schon so bevor es ihn auf dvd gab.

27.12.2011 03:16 Uhr - Major Dutch Schaefer
Lieba a wampen vom saufen, als an buckel vom schaffa :D:D:D:D

Spein muss er. Hoschbeln

Alter...jedes mal wieder bekomm' ich bei den beiden Jungs den Lachflash überhaupt ^^

27.12.2011 03:41 Uhr - Russ Meyer HH
Unglaublich Lustiger Film - in einer Liga mit die Nackte Kanone, Hot Shots (alle Teile) und natürlich Top Secret. Ich wäre damals fast erstickt vor Lachen - schade das es heute keiner mehr schaft soooooooooo saulustige Filme zu drehen.....

27.12.2011 04:21 Uhr - Randolph&Mortimer
Aha, haben wohl Terroristen den Slogan des US Kino Posters etwas zu wörtlich genommen...

27.12.2011 05:58 Uhr - SAL
Hinweis:
Der erste Film, das Debüt des ZAZ Teams war "Kentucky Fried Movie",
Regie hatte hier jedoch John Landis geführt, warscheinlich weil man den 3 Jungs das noch nicht selbst zutraute,was aufgrund des Erfolges von KFM sich dann bei Airplane änderte.
Und bitte nicht vergessen,die grausamen und beschissenen "Date,Epic,Fantastic Movies" sind NICHT vom ZAZ Team,sondern von deren "Azubis" Friedberg/Seltzer die das ganze Genre selbst zu einer schlechten Parodie gemacht haben mit ihren beschissenen Filmen.Während jedoch der "Superhero Movie" ist noch von David Zucker!

27.12.2011 07:22 Uhr - Herr Kömmlich
SB.com-Autor
User-Level von Herr Kömmlich 12
Erfahrungspunkte von Herr Kömmlich 2.003
Ich fand das immer total unlustig das die beiden Schwarzen im bayrischen Dialekt synchronisiert worden sind. IMO wertet dies den ganz Film ziemlich ab.

27.12.2011 07:22 Uhr - Bieker
User-Level von Bieker 1
Erfahrungspunkte von Bieker 20
Ich fand die Reise in einem verrückten Raumschiff besser.

27.12.2011 10:15 Uhr - Jerry Dandridge
Ich finde es auch schade, dass in der deutschen Synchro der Dialekt der Afroamerikaner durch einen Bayrischen Dialekt ersetzt wurde. Wieso sollten den Afroamerikaner bayrisch sprechen? Und auch die anderen Veränderungen bzw. Verfälschungen fand ich nervig. Aber es gibt schlimmeres. Ich sag nur "Tanz der Vampire".

27.12.2011 10:26 Uhr - dankenobi
27.12.2011 - 10:15 Uhr schrieb Jerry Dandridge
Aber es gibt schlimmeres. Ich sag nur "Tanz der Vampire".


Was wurde denn in Tanz der Vampire verändert?

27.12.2011 11:05 Uhr - Herr Kömmlich
SB.com-Autor
User-Level von Herr Kömmlich 12
Erfahrungspunkte von Herr Kömmlich 2.003
27.12.2011 - 10:26 Uhr schrieb dankenobi
27.12.2011 - 10:15 Uhr schrieb Jerry Dandridge
Aber es gibt schlimmeres. Ich sag nur "Tanz der Vampire".


Was wurde denn in Tanz der Vampire verändert?


Siehe hier http://de.wikipedia.org/wiki/Tanz_der_Vampire_(Film)#Synchronisation

Bereits nach der Deutschland-Premiere am 1. Dezember 1967 waren die teils drastischen Verfälschungen der Synchronfassung Gegenstand kritischer Beurteilungen. Bekanntestes Beispiel: Der bereits zum Vampir gewordene Shagal entgegnet der Magd Magda, als diese ihn mit einem Kreuz abwehren will, dass Kreuze nur bei alten Vampiren wirken. Hier wurde wohl bewusst anders übersetzt, um den Bezug zum Judentum auszulassen. Shagal sagt im Original, das Kreuz wirke bei ihm als jüdischem Vampir nicht: You’ve got the wrong vampire. Dass Shagal Jude ist, sieht man unter anderem an seinen Peies.

27.12.2011 11:27 Uhr - Major Dutch Schaefer
Die Snychro der der beiden Schwarzen ist meiner Meinung richtig gelungen. Die beiden labern im Original irgendein Gettho-Englisch-Genuschel, daß nur Sinn macht, wenn man sich als Ami damit auskennt. Nen Deutscher hat doch dazu gar keinen Bezug.

IMO war das bayerische Gelaber eine gelungene Improvisation.

27.12.2011 15:33 Uhr - danielcw
Die Regisseure äußerten sich auch eher positiv über den bayrischen Dialekt.

Leider passen die DVD Untertitel überhaupt nicht zu dem, was die auf bayrisch sagen.

27.12.2011 16:19 Uhr - Jerry Dandridge
Ich finde am geschicktesten wäre es gewesen, wenn man den Dialog der Afroamerikaner in englisch gelassen hätte, aber deutsche Untertitel verwendet hätte.

27.12.2011 17:10 Uhr - derKlaus
27.12.2011 - 16:19 Uhr schrieb Jerry Dandridge
Ich finde am geschicktesten wäre es gewesen, wenn man den Dialog der Afroamerikaner in englisch gelassen hätte, aber deutsche Untertitel verwendet hätte.

Das wär der totale Bruch gewesen. Sowas macht bei einem synchronisierten Film zumindest in diesem Fall überhaupt keinen Sinn. Aus demselben Grund, aus dem ich eine sinnerhaltende einer wortwörtlichen Übersetzung vorziehe.

Airplane ist ein Klamaukfilm. Da sollte man mehr darauf achten, daß der Sinn (in diesem Fall, daß es lustig ist) erhalten bleiben als eine akribische Übersetzung abzuliefern. Was bringt eine Synchro, wenn die 100%ig korrekt synchronisiert ist und es dann keiner versteht?

hab den aus UK mit deutschem Ton für 5 Euro inkl. Versand bekommen. Bislang die beste 5 Euro Investition, die ich je getätigt habe. Hot Shots und Die Nackte Kanone kommen dann nicht mehr ganz an die Filme heran (zumindest die jeweiligen Sequels, die ich nur noch schwach fand). Ganz furchtbar waren dann aber die unzähligen '....Movie' Filme. Dagegen sind die Hot Shots und Nackte Kanone Sequels abolute Komödien-Perlen.

27.12.2011 17:44 Uhr - evolinag
Ich finde die Synchro gut gelungen, da der Sinn der selbe ist:
die beiden reden im Dialekt, weshalb sie keiner versteht.

27.12.2011 19:53 Uhr - Chop-Top
Ich finde das mit dem Bayern-Slang auch klasse. Herrlich bescheuert!

Ist sowieso einer der besten Klamauk-Komödien aller Zeiten (neben den "Nackte Kanone"-Filmen). Da kommen die heutigen Drecks-Komödien bei weitem nicht mehr ran.

27.12.2011 21:44 Uhr - TheHutt
SB.com-Autor
User-Level von TheHutt 6
Erfahrungspunkte von TheHutt 592
Die VHS-Version wurde anscheinend speziell fürs Video geschnitten, was auch die Video-Credits belegen. Ferner ist es speziell bei Paramount in der Vergangenheit oft so gewesen, dass Musikrechte nur für die Nutzung in der Kinoversion gekauft wurden und bei der Video-Fassung man entweder die Musik auswechselte oder die Szenen rausschnitt - wie hier geschehen. Das passierte aber nicht Deutschland-exklusiv, sondern eben für den weltweiten Videomarkt.

Das "Zurückenglischen" der beiden Jive-Schwarzen ist dabei etwas unverständlich; andererseits kann das Problem eben sein, dass die Videofassung in den USA erstellt und geschnitten wurde und dort die englischen Untertitel hart im Bild waren, und da würde die bayrische Synchro keinen Sinn mehr ergeben.

Die TV-Fassung war seit jeher identisch mit der Kino- und DVD-Version.

27.12.2011 23:20 Uhr - astaroth
Der Film war und ist sooo herrlich. Ich kann mich noch heute scheckig lachen, reicht eigentlich nur die Bilder des krepierenden Mädchens :D

Und Leslie Nielsens (RIP) Zitat: "Ich wollte ihnen sagen, das wir ihnen Glück wünschen". :D

28.12.2011 01:00 Uhr - evolinag
@astaroth
"...wir zählen alle auf Sie!"

28.12.2011 18:12 Uhr - astaroth
28.12.2011 - 01:00 Uhr schrieb evolinag
@astaroth
"...wir zählen alle auf Sie!"

Stimmt, so rum wars. Lustig wars auf alle fälle :D

29.12.2011 09:59 Uhr - Roadie
Denselben Satz sagt Nielsen auch in Scary Movie 3.Da haben allerdings nur ein diejenigen im Kino gelacht,weil sie wussten woher der Satz kommt...;-)

25.07.2013 16:39 Uhr - The 6th Cense
User-Level von The 6th Cense 1
Erfahrungspunkte von The 6th Cense 3
Zum Teil sehr unverständliche Schnitte

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)




Amazon.de


3 Blu-ray Discs für 18 EUR
Die Aktion wurde verlängert und um zahlreiche Titel erweitert. Jetzt unter anderem auch mit Mit meine teuflischen Nachbarn und mehr.




Blu-rays für 5,99 Euro




3 Tage Filmschnäppchen
Mal wieder eine Schnäppchen-Aktion. Über 200 reduzierte Blu-rays für 7,77 Euro. Auch einige Steelbooks gibt es ab 8,88 Euro.


SB.com