Wenn ein Film den Titel Sex Killer - Lust. Mord. Wahnsinn. trägt, kann man sich neben dem Inhalt auch Sorgen um die Freigabe in Deutschland machen. Da der Originaltitel mit A Kiss and a Promise jedoch weit weniger effekthaschend ist und Kritiken darüber hinaus von einem subtilen Drama mit ordentlichen Darstellerleistungen sprechen, wird es schon interessanter.
Auch die Sorgen, dass man in Deutschland womöglich nur eine geschnittene Fassung zu sehen bekommt, erweisen sich als grundlos, denn wie wir vom Rechteinhaber Infopictures erfuhren, ist der Film von der FSK ohne Schnitte mit dem "Keine Jugendfreigabe"-Siegel bewertet worden.
Sex Killer erscheint am 27. April 2012 im Verleih und am 25. Mai 2012 im Handel.
Inhalt: In einer kleinen Stadt in der kanadischen Provinz Ontario gibt es eine Pension, die ein perverses Geheimnis hütet. Der normal wirkende, jedoch soziopathische David Beck und seine masochistisch veranlagte Ehefrau Samantha betreiben die Pension, dessen einziger Gast der aufstrebende Autor und krankhafte Lügner Charlie Matthews ist. Die Harmonie im Haus wird jedoch empfindlich gestört, als der Körper eines jungen Mädchens am Rande der Stadt gefunden wird. Verdächtigt wird David - aber noch kann ihm nichts bewiesen werden… bis der kranke Psychopath erneut zuschlagen wird. (Infopictures)
01.04.2012 17:00 Uhr schrieb Oberstarzt "Sexkiller - Lust, Mord, Wahnsinn" ich glaube beim deutschen Rechteinhaber gibts einen ehemaligen BILD-Redakteur in den Reihen.
ich hasse es so sehr wenn die titel eingedeutscht oder total abwegig vom ursprung sind !!! würde echt gerne mal die beweggründe dieser idioten erfahren die soetwas entscheiden.
ja vor allem wenn ein englischer titel durch einen (oftmals dümmeren) ebenfalls englischen titel ersetzt wird könnte ich ne krise kriegen.
als native english speaker habe ich mich als kind schon oft gefragt warum die deutschen titel oftmals keine korrekte übersetzung der originaltitel sind oder nicht einfach im original belassen werden.
Nach den Doener Morden nun der Sex Killer. Voellig in Ordnung, in dem Film wird wohl die Lust umgebracht, da ist Sex Killer genau der richtige Titel.
Klingt wie der GroSaFi, der Grosse Sat.1 Film. Sequel dann "Die Wanderhure kehrt zurueck - Liebe am Scheideweg".
Da haben die Verantwortlichen sich beim Übersetzen mal wieder den dämlichsten und plattesten Titel ausgedacht, der überhaupt irgendwie möglich war, oder? Wobei der reißerische Quatsch mit Sicherheit für höhere Verleih- und Verkaufszahlen sorgen wird als der vergleichsweise zahme Originaltitel.
Ich nutze grundsätzlich nur die Originaltitel, weil mir viele übersetzten oder eingedeutschen Titel einfach zu dämlich sind. Ganz besonders schwachsinnig wird es, wenn ein englischer Originaltitel in einen englischen Titel für den deutschen Markt übersetzt wird. Da wird dann zum Beispiel aus CRADLE 2 THE GRAVE für den deutschen Markt BORN 2 DIE. Muss ich den Sinn verstehen?
Ich finde ja, dass der reißerische Titel seine Wirkung nicht verfehlt...also ich würd' in meiner Videothek zugreifen, wenn der Film den Anschein macht, dass er wirklich "Lust, Mord, Wahnsinn" bietet...klingt allerdings leider eher nach 08/15-Serienkiller-Thriller-C-Produktion, daher wird sich dann wahrscheinlich nach zehn Minuten mal wieder gefragt, warum man dafür 'nen Euro rausgehauen hat :D
Um Kommentare oder Reviews auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.