SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Outlast: Trinity Uncut AT-PEGI mit superschnellem Gratisversand ab 38,99 bei gameware Dead Island Definitive Edition Uncut AT-PEGI mit superschnellem Gratisversand ab 29,99 bei gameware
zur OFDb   OT: Precio de un hombre, El

Herstellungsland:Italien, Spanien (1966)
Genre:Western
Bewertung unserer Besucher:
Note: 8,00 (2 Stimmen) Details
26.06.2004
Frankie
Level 13
XP 2.851
Vergleichsfassungen
ungeprftes Video ofdb
Freigabeungeprft
FSK 16 DVD ofdb
Verglichen wurde die alte deutsche Fassung mit der ungeschnittenen internationalen Fassung.

Beide Fassungen befinden sich auf der DVD des Labels Marketing. Die Bild- und Tonqualitt der internationalen Fassung ist auf einem, fr das Alter des Filmes, guten Niveau, whrend man den Zahn der Zeit an der alten deutschen Fassung deutlich erkennen kann. An manchen Stellen war der deutsche Ton beschdigt, sodass an diesen Stellen der englische Ton mit deutschen Untertiteln eingesetzt wurde. Laut einer verlsslichen Quelle, sollen die alte deutsche Fassung und die Fassung auf dem Video der Firma Saga Video identisch sein.

Laufzeit alte deutsche Fassung: 85:25 Min. mit Abspann
Laufzeit ungeschnittene internationale Fassung: 92:07 Min. mit Abspann
Gekrzt: 6:82 Min.

Bei den gekrzten Szenen handelt es sich vorrangig um Handlung, welche wahrscheinlich auf Grund der kaputten Tonspur fehlt. Die Schnitte sind jedoch sehr schlecht angesetzt, sodass laufende Handlungsstrnge einfach unterbrochen werden. Die Gewaltschnitte hingegen wurden recht gut gemacht, sodass sie nicht sofort auffallen. Filmrisse wurden nicht bercksichtigt.

Bildformat der ungeschnitten Fassung: ca. 1.78:1 anamorph


Bildformat der geschnittenen Fassung: ca. 1.62:1


Die Zeiten beziehen sich auf die ungeschnittene Fassung.

mehr Informationen zu diesem Titel

00:00
Der Vorspann unterscheidet sich zwischen den beiden Versionen. In der internationalen Version ist er auf spanisch, whrend er in der deutschen Fassung auf deutsch ist. Auch fehlt durch die Einblendung des deutschen Titels ein kurzer Teil des Vorspannes.
8Sec


11:59
Eden ist etwas lnger zu sehen. Auerdem wird der im Sand liegende Dollar gezeigt. Des Weiteren beginnt die Kamerafahrt bei der Kutsche beim ersten Pferd.
12Sec


22:06
Nach den Schssen fehlt der Dialog zwischen Gomez und einem seiner Mnner:
V: "Was hast du jetzt gemacht?"
M: "Ich bin nicht bld, verstehst du."
M: "Ich bin nicht bld!"
Danach sieht man noch, wie Gomez die Fesseln abgenommen werden.
16Sec


30:02
Es fehlt der Dialog zwischen Chilson und dem Fremden:
[C: "Wer bist du?"]
F: "Marty Heppner, warum?"
C: "Was machst du hier?"
F: "Ich gehe meinen Weg, hier und da mal ein Job... Ich bin schon seit Wochen unterwegs. Es knnte wohl nicht schaden, mal wieder in einem Bett zu schlafen und was anstndiges zu essen. Was ist los? Reicht Ihnen das nicht?"
C: "Es wre besser, du httest etwas, um dich auszuweisen."
F: "Meinen Kopf."
C: "Nichts gegen deinen Kopf, aber wenn du was besseres hast, lass es mich sehen."
[Der Fremde zeigt seine Arbeitspapiere.]
34Sec


37:10
Es fehlt, wie Chilson Eden erzhlt, was bei der Befreiung Gomezs nach ihrem Weggehen geschehen ist. Auerdem wurde eine kleinere Szene entfernt, in der Gomez und einer seiner Mnner auf ihren Pferden sitzen. In der alten Fassung sieht man gleich alle drei Mnner zusammen:
C: "Wissen Sie was passiert ist als Sie weg waren?"
E: "Ich weiss nicht viel. Es gab einen Kampf und einige konnten entkommen."
C: "Konnten entkommen? Es waren 7 Mnner: 5 Wachen, der Fahrer und der Leiter."
E: "Ich weiss, ich war schon mal da."
C: "Aber Sie werden keinen einzigen davon jemals wiedersehen. Sie wurden alle ermordet."
E: "Ermordet?"
C: "Alle sieben! Abgeschlachtet! Mit Ihrer Waffe!"



47:00
Bei dem Kampf zwischen Chilson und Gomez fehlt die Szene, in der Gomez Chilson zuerst auf den Rcken schlgt und dann ins Gesicht tritt.
9Sec


48:09
Gomez tretet weiter auf den am Boden liegenden Chilson ein.
10Sec


51:36
Man sieht, wie Gomez etwas Blut aus Chilsons Gesicht wegwischt und irgendetwas zu ihm sagt.
14Sec


52:04
Nachdem Chilson den einen Kumpel von Gomez die Treppe runtergeschuppst hat, fehlt in der alten Fassung, wie der andere Kumpel Chilson mit dem Griff seines Gewehres ins Gesicht schlgt.
4Sec


53:49
Der Satz von Marty Heppner als Eden eintritt fehlt, wahrscheinlich wegen der beschdigten Tonspur. Er sagt:
M: "Da fllt mir ein, Miss Eden..."
Nach dem Satz geht es auf Deutsch weiter.
5Sec


57:19
Gomezs Mnner schieen weiter auf Heppner.
8Sec


66:21
Die Meute bearbeitet den am Boden liegenden Schmied mit Schlgen und Tritten.
23Sec


66:58
Es fehlt eine kurze Einstellung des Dorfes bei Nacht. Auerdem sieht man, wie Eden aus dem Haus kommt.
7Sec


79:35
Nachdem Gomez Eden geschlagen hat, beginnt er zu Lachen und ksst sie. Daraufhin fragt er, wo Chilson ist.
Als Eden keine Antwort gibt, schlgt er sie weiter. Man sieht das entsetzte Gesicht Nowaks. Bald darauf hrt man Schsse und Gomez verlsst den Raum, whrend Eden total entsetzt ist. Man sieht Chilson auf dem Wagen fahrend.
49Sec


88:33
Ebenso wie der Vorspann ist auch der Abspann unterschiedlich. Whrend man in der alten deutschen Fassung Chilson davonreiten sieht, wird in der uncut Fassung der Schriftzug "Fin" eingeblendet und der Abspann beginnt. Des Weiteren luft nach dem Abspann bei der uncut Fassung noch 2:16 Min. lang die Titelmelodie weiter. Auch ohne die Musik ist der Abspann in der uncut Fassung lnger.
Die Zeit mit Musik hab ich mal in Klammern gesetzt.
34Sec (170Sec)

Der Italowestern und die Zensur - ein leidiges Thema:

Wer glaubt, Horrorfilme seien die Filme, die am meisten geschnitten wurden, der wird sich gleich wundern. Denn neben den Eastern auf Platz 1, bei denen wohl am meisten gekrzt wurde, folgt nmlich auf dem 2. Platz der Italowestern. Es ist anzunehmen, dass ca. 8 von 10 Filmen geschnitten in deutschen Kinos liefen und/oder auf Video verffentlicht wurden. Erst seit kurzer Zeit werden einige ausgewhlte Filme ungeschnitten auf DVD prsentiert. Ein Groteil des entfernten Materials bestand aus Handlung. So kann man hier nicht der FSK den schwarzen Peter zuschieben, denn nur wenige Schnitte waren Gewaltschnitte. Die Gesamtzahl der Schnitte kann bei manchen Filmen bis zu 30 Minuten betragen. Bei solch langen Schnitten ist es nicht weiter verwunderlich, wenn dadurch oftmals die komplette Story sinnentfremdet wird oder auch Nebenstrnge nur ganz kurz am Rande behandelt werden. Auf die weiteren Fehltritte der Verleiher ( Filmtitel und Synchronisationen wurden auf den Namen "Django" gendert usw.) mchte ich hier nicht genauer eingehen, werde es aber vielleicht in spteren Schnittberichten tun.

Kommentare

03.10.2008 19:54 Uhr -
erster


kenn den film nichma

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com verffentlichen zu knnen, mssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)


Die ungekrzte DVD Version bei amazon.de mit viel Bonusmaterial

Amazon.de


Blutiger Freitag
Blu-ray 23,99
DVD 23,85



The Devil's Dolls
Blu-ray 13,98
DVD 11,98



Asura - The City of Madness
Blu-ray 11,48
DVD 10,98

SB.com