|
Pro7 Nachmittag
| Label |
Pro 7, Free-TV |
| Land |
Deutschland |
| Freigabe |
ab 12 nachmittags |
|
|
|
|
TV-Fassung
| Label |
Fox, Free-TV |
| Land |
USA |
| Freigabe |
TV-14 |
|
|
Vergleich zwischen der gekürzten Free-TV-Ausstrahlung auf Pro7 am 20.10.2012 um 12:10 Uhr und der ungekürzten TV-Fassung
- 2 Schnitte
- Schnittdauer: 48,3 sec
Man kennt das ja alles schon von den vielen vorigen Folgen: Pro7 beharrt seit jeher auf die frühe Sendezeit, sodass hier und da mal die Schere bei der beliebten Animationsserie angesetzt werden muss. Die wie so oft mit reichlich Verspätung aktuell als Free-TV-Premiere laufende 8. Staffel kam da bisher noch recht glimpflich davon. Während die Folgen 9 und 10 zwischenzeitlich ungekürzt liefen, wurde in der 11. Folge ("Dial Meg for Murder") zwei Schnitte bei Szenen vorgenommen, in denen die durch den Knast abgestumpfte Meg sehr brutal mit ihren Mitmenschen umgeht.
Auf DVD sind die Folgen in Deutschland noch nicht erschienen, denn "Season 8" enthält wie von der VÖ-Politik gewohnt noch ältere Folgen. Die Dialoge sind nur von der US-DVD im O-Ton festgehalten.
Schnittbericht zur längeren DVD-Fassung dieser Folge
|
13:46
Meg zieht Peter noch zur Seite, platziert sein Gebiss am Treppenrand und springt auf den Hinterkopf, sodass sich die Zähne über den Boden verteilen.
Anmerkung: Die kurz darauf folgenden Animationen, bei denen sie dem zahnlosen Peter weitere Tritte verpasst, blieben aber unangetastet.
3,6 sec
15:17
Das Aufeinandertreffen mit Connie und anderen bösen Mitschülern wurde gleich komplett gestrichen. Dies ist auch der Grund für ihren Schulverweis, über den in der danach wieder enthaltenen Szene gesprochen wird.
Meg kommt in die Schul-Cafeteria, Connie kommentiert: "Hey, who's the new dude?"
Ihre Freundin: "Oh, my god, that's Meg Griffin! She just got out of prison!"
Connie: "Hey, Meg, what'd they put you in jail for, being ugly?
Sie lachen, während Meg zum Getränkedosen-Automat geht und Dosen in einer Tüte sammelt.
Einer der Jungs meint: "Hey, Meg, what happened? Did you get out early for fat behavior?"
Wieder lachen sie und die Freundin sagt: "Nice tattoo. Did you get your butt hair braided, too, while you were in there?"
Erneutes Lachen und ein anderer Junge hat noch einen dummen Kommentar: "What'd you do, carve a gun out of soap and then not wash with it? Ha-ha! P.U."
Meg kommt mit der Tüte zu Connie, die kommentiert ein letztes Mal: "Hey, Meg, are you gonna take those soda cans to the shawskank redemption center?"
Das folgende Lachen endet recht schnell, da Meg alle Anwesenden mit der Dosentüte K.O. schlägt. Nur Connie nimmt sie nochmal vom Tisch, verpasst ihr einen dicken Zungenkuss und lässt sie wieder fallen.
44,7 sec
|
|
Kommentare

|
|