SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Until Dawn AT-PEGI 100% uncut mit superschnellem Gratisversand ab 69,99 bei gameware Metal Gear Solid 5 The Phantom Pain 100% uncut Day 1 AT-PEGI lagernd ab 54,99 bei gameware
OT: Creepshow

Herstellungsland:USA (1982)
Genre:
Bewertung unserer Besucher:
Note: 8,24 (27 Stimmen) Details
08.10.2006
brainbug1602
Level 19
XP 7.318

Vergleichsfassungen
Kinofassung ofdb
FreigabeFSK 18
Workprint
Laufzeiten:

US-DVD: 120:21 Min. (NTSC)
Workprint: 130:13 Min. (NTSC)

Der Workprint luft 10:23 Min. lnger als die Kinofassung. Die restliche Differenz ergibt sich durch das fehlendes WB Logo zu Beginn und am Ende.

Verglichen wurde die Kinofassung (US-DVD) mit dem Workprint.


Bei dem Workprint von Creepshow handelt es sich um eine Vorabfassung, die George Romero, auf Willen der Produzenten, um 10 Minuten krzen musste um auf eine Laufzeit von zwei Stunden zu kommen.


Die Rahmenhandlung zu Beginn blieb unangetastet.


Father's Day

Hier wurde vor allem Handlung gekrzt. Man erfhrt mehr ber Bedilias Vater und seine Geschft. Zudem wurde eine Szene entfernt die Bedelia im Leichenschauhaus zeigt.


The Lonesome Death of Jordy Verrill

Mal abgesehen von Jordys Besuch beim "Loan Department" wurden hier nur Kleinigkeiten entfernt.


Something To Tide You Over

Hier ist der Workprint der Kinofassung eindeutig vorzuziehen. Es wurden zwei etwas lngere Szenen zwischen Richard und Harry gekrzt, die vor allem Richards sadistische Seite unterstreichen.


The Crate

Bei the Crate wurden einige Einstellung verkrzt und etwas Dialog gestrichen. Allerdings nichts von groer Bedeutung.


They're Creeping Up On You

In der letzten Gesichte gibt es auch keine groen Vernderungen. Fr die Kinofassung wurde eine Szene etwas vorgezogen, was auch deutlich mehr Sinn macht, denn so wird frher klar, dass der Selbstmord von Upsons Rivale der Auslser fr die Insektenplage ist.


Die Rahmenhandlung am Ende wurde um etwas Dialog zwischen den beiden Mllmnnern erleichtert.

Father's Day



[00:04:54][00:04:44]

Cass ist etwas frher zu sehen.



1 Sek.


[00:05:01][00:04:51]

Es fehlt etwas Dialog

Cass: "It's Hank and Sylvia. He likes Hank."
Mutter: "Oh I'm sorry darling. He just keeps slipping my mind."



6 Sek.


[00:05:17][00:05:13]

Es wird ber Bedelias Ankunft gesprochen.

[Mutter: "Supposed to have murdered her father, yes."]

Umschnitt:

Kinofassung:

Es folgt die Comicsequenz von Bedelia im Auto.
Etwas Dialog, das Gesprch zieht sich auf Bedelia's Vater Nathan Grantham.
Nathan Grantham ist im Rahmen zu sehen.


Workprint:

Der Dialog geht noch weiter.

Mutter: "He was the real patriarchate of us all. He made all the money. Didn't he, Richard?"
Richard: "And I loved him dearly."
Mutter: "And so you shored (?) all that money. I think he deserves patriarchal status of that, don't you? Well of course, he does."



Richard luft etwas durch Haus. Whrend Mutter erzhlt Schnitt auf einen Bren.



Mutter: "You see, Henry. Nathan Grantham simply would not die. He was almost as he made a pact with the devil or somebody."

23 Sek. lnger.

Jetzt ist Nathan Grantham im Rahmen zu sehen.

Danach wieder etwas mehr Dialog.

Richard: "He was a monster and way back in 1910 he got rich on Bootleg an Extrusion and smuggeling and murder for hire. If she killed him, I say, more power to her."
Cass: "Brother."
Mutter: "Oh, she was acquitted, you know Henry. If that makes any difference to you."



20 Sek. lnger.

Erst jetzt folgt die Comicsequenz von Bedelia im Auto, danach das Gesprch ber ihren Vater, das auch in der Kinofassung enthalten ist.


[00:07:37][00:08:17]

Eine Comicsequenz wurde entfernt.

[Mutter: "[...]Even when she was much younger[...]"]

Eine Comicsequenz ist zu sehen. Bedelia betritt ein Leichenschauhaus.



Mann: "Can you identify this man as Richard Peter Yargrow, your fiance?"

Ihr wird eine Leiche gezeigt. Bedelia beginnt laut "Yes" zu schreien. Der Leiche wird der Mund verdeckt.



Bedelia ist wieder im Wagen zu sehen. Sie blickt aus dem Fenster und richtet ihren Hut zurecht.

Als das Auto zu sehen ist, setzt die Kinofassung wieder ein.

24 Sek.


[00:07:47][00:08:51]

Mutter: "When she is overwhelmed with her own gift, despite what Richard and Cass may think. Patricide is a very terrible crime. No matter how evil the pater in question may've been."

Im Workprint sind zuerst Richard auf dem Sofa und danach Hank und Cass zu sehen. In der Kinofassung sind nur Hank und Cass zu sehen. Die rot markierte Stelle ist in der Kinofassung enthalten, der Rest fehlt.



12 Sek.


[00:07:55][00:09:09]

Bedelia ist etwas lnger zu sehen, als sie sich auf den Weg zum Grab ihres Vaters macht.



1 Sek.


[00:18:16][00:19:31]

Es fehlt etwas Dialog als darber diskutiert wird, wer Henry abholen soll.

[Richard: "Well, go get him."]

Cass: "You go, get him. Its creepy out there and she's creepy too."
Richard: "Rised (?)."



[Cass: "You go Richard."]

7 Sek.


[00:18:34][00:19:56]

Bevor Mutter die Kche betritt ist Cass in der Kinofassung 3 Sek. zu sehen, im Workprint nur 1 Sek.

Kinofassung 2 Sek. lnger.


The Lonesome Death of Jordy Verrill




[00:23:08][00:24:29]

[Jordy: "Pay off that bank loan."]

Kinofassung:

Schnitt auf den Meteor.

Jordy: "That's a ticket."

Jordy steht auf.

Jordy: "Gotta cool that son of a bitch off."

5 Sek.


Workprint:

Kurz nach seinem ersten Traum hat Jordy noch einen zweiten.

Jordy: "That's a ticket."

Eine "Loan Department" Tr ffnet sich.



Mann: "Would you mind telling me Mr. Verrill where you came by this money?"
Jordy: "You might say it felt out of the sky."



Jordy beginnt zu lachen und schmeit mit Geld um sich.



Jordy: "I said at least 200. My Meteor. My pride."

Der Traum ist zu Ende.

Jordy: "You're fucking aright."
Jordy: "Gotta cool that son of a bitch off." (Whrend dem Satz ist Jordy etwas lnger zu sehen als in der Kinofassung.)



30 Sek.


[00:23:19][00:25:05]

Im Workprint ist zu sehen wie Jordy zu dem Wasserhahn rennt.



4 Sek.


[00:23:22][00:25:12]

[Jordy fllt den Eimer.]

Schnitt auf den Meteor inkl. Einschlagkrater, danach ist der etwas aufgeregte Jordy zu sehen.



[Der dampfende Meteor ist zu sehen.]

4 Sek.


[00:23:31][00:25:25]

Jordy betrachtet seine Hand etwas lnger.



1 Sek.


[00:23:34][00:25:30]

Jordy kehrt etwas frher zurck an den Einschlagkrater.



1 Sek.


[00:24:57][00:26:54]

Die dampfende Flssigkeit auf dem Boden ist zu sehen. Danach ein Schnitt auf Jordy der den Einschlagkrater verlsst. Danach ist wieder die Flssigkeit zu sehen, allerdings 3 Sek. frher als in der Kinofassung.



9 Sek.


[00:25:02][00:27:09]

Jordy luft lnger nachhause.

Im Workprint ist sein Satz "Maybe I can glue it together in the morning." zu hren, whrend er nachhause luft, in der Kinofassung whrend er das Haus betritt.



2 Sek.


[00:25:27][00:27:38]

Jordy ist etwas lnger zu sehen, nachdem er den Fernseher eingeschaltet hat. Der Kommentar des Moderators ist dabei die ganze Zeit etwas verschoben.



2 Sek.


[00:25:33][00:27:47]

Jordy setzt sich. Schnitt auf den Fernseher.



6 Sek.


[00:25:45][00:28:05]

Der Kameraschwenk zu der Meteorflssigkeit beginnt im Workprint etwas frher.



6 Sek.


[00:25:49][00:28:15]

Der Kameraschwenk auf Jordys Zimmer beginnt im Workprint etwas frher.



2 Sek.


[00:25:58][00:28:26]

Die Flssigkeit ist etwas lnger zu sehen.



4 Sek.


[00:26:01][00:28:35]

Der Kameraschwenk ber Jordys Haus beginnt im Workprint frher.



2 Sek.


[00:26:11][00:28:47]

Jordy beugt sich nach vorne und greift nach seinem Bier.



4 Sek.


[00:29:16][00:31:58]

[Jordy betrachtet die grnen Flecken in seiner Wohnung.]

Es fehlt etwas Dialog.

Jordy: "It was that meteor shit. That's what it was."



Seine Hand bewegt sich Richtung Mund, aber er kann sie noch zurckhalten.



12 Sek.


[00:29:57][00:32:52]

Es fehlen zwei Aufnahmen, in den Jordy seine Schrnke durchwhlt.



3 Sek.


[00:30:33][00:33:32]

Nachdem Jordy den Wodka getrunken hat, ist er etwas lnger zu sehen.



1 Sek.


[00:30:38][00:33:38]

Jordy luft durch den Raum und schaut sich um, dabei redet der Priester im TV weiter. Schnitte auf die grnen Wucherungen. Er stellt sich vor den Fernseher.

Jordy: "Its my chair and I'm gonna sit in it."



30 Sek.


[00:30:39][00:34:09]

Nachdem Jordy sich hingesetzt hat, schaut er sich noch mal etwas um. Der Priester redet weiter.



6 Sek.


[00:31:25][00:35:01]

[Die dampfende Flssigkeit ist zu sehen.]

Es fehlt eine kurze Traumsequenz von Jordy mit seinen Auswucherungen.



[Die Uhr schlgt.]

9 Sek.


[00:32:28][00:36:13]

Jordys Vater ist etwas frher zu sehen.



1 Sek.


[00:32:33][00:36:19]

Kinofassung:

Jordy dreht sich zur Wanne, die sich mit Wasser fllt.

Jordys Vater: "Stop water at once, Charlie." (Die Wanne ist dabei weiterhin zu sehen.)

8 Sek.


Workprint:

Jordy dreht sich zur Wanne, die sich mit Wasser fllt.

Jordy: "It itches, Daddy. It itches so bad. I got to cool off."



Jordy dreht sich wieder zu seinem Vater.

Jordy: "I got to."
Jordys Vater: "Stop water at once, Charlie."



18 Sek.


[00:32:43][00:36:40]

Jordy dreht sich wieder zur Wanne.



6 Sek.


Something To Tide You Over




[00:42:33][00:46:36]

[Harry schaufelt sich ein.]

Es fehlt wie Harry von Richard verbuddelt wird, zudem etwas Dialog.

Schnitt auf Richard. Eine Seite wird umgeblttert. Das Meer ist zu sehen. Richard greift zur Schaufel und buddelt Harry weiter ein.



Harry: "Please."
Richard: "What? What did you say?"
Harry: "Please not over my chest. I can't breath. The sand's heavy."
Richard: "Very heavy. Yeah. Well. You'll be able to breath with some difficulty, of course."
Richard schaufelt Harry weiter ein, zudem steckt er seinen Revolver wieder weg.
Richard: "But you will be able to breath."
Harry: "Bastard."



Das Meer und der Strand sind im Workprint etwas frher zu sehen.



55 Sek.


[00:43:37][00:48:36]

[Richard: "I keep my promisses."]

Eine Mwe ist zu sehen. Schnitt auf Richard und Harry.



Richard: "Harry look at this."
Richard hat eine Kamera, die auf Harry gerichtet ist, aufgebaut.
Harry: "What?"
Richard: "That's a video camera. I told you, I love these things."
Harry: "Look, you made your point. I'm scared, I mean, I'm fucking terr..."
Richard: "Harry, have patient, don't slow me down, we only got about two hours and so I got a lot of things to do."
Harry: "Two hours for what?"
Richard: "Bevor the tide comes in. Haven't you noticed, Harry? You're way below the high tide."
Richard beginnt zu singen



Ein Eimer am Strand ist zu sehen. Diese Szene ist auch in der Kinofassung enthalten.

Richard fhrt nach Hause. Es sind diverse Einstellungen seines videoberwachten Hauses zu sehen. Er betritt sein Haus (Diese Szenen kommen in der Kinofassung etwas spter, siehe nchster Schnitt.) und geht in ein Zimmer mit einigen berwachungsmonitoren. Auf einem der Monitore sieht man zuerst Harry, dann schaltet Richard auf Harrys Freundin Becky um, der das Wasser schon bis zum Hals steht.

Richard: "It's your time."

Richard lacht, man hrt Becky schreien.



Schnitt. Richard verlegt mit seinem Wagen zwei Kabelstrnge. Danach sind Harry und eine Einstellung der Videokamera zu sehen.



Die Kinofassung setzt wieder ein als sich der Krebs Harrys Gesicht nhert.

2:29 Min. - 42 Sek. = 1:47 Min.


[00:48:20][00:55:46]

Nun folgen in der Kinofassung die Szenen in denen Richard nach Hause fhrt. Allerdings nur bis zu dem Punkt bevor er das Zimmer mit den Monitoren betritt.

Im Workprint folgt gleich die Szene in der Harry bei sich zu Hause die Verkleidung hochfhrt und dann auch in der Kinofassung an die oben genannten Szenen anschliet.

42 Sek.


[00:50:05][00:56:50]

[Richard trinkt aus dem Glas.]

Es ist ein paar Mal Harry zu sehen, der von der Flut umsplt wird. Schnitt auf Richard, der das Spektakel geniest. Auf Beckys Monitor ist nun nur noch das Meer zu sehen. Richard schaltet den Monitor ab. Harry ist auf dem zweiten Monitor zu sehen. Richard beginnt zu singen.



48 Sek.


The Crate




[01:00:52][01:08:23]

Whrend der Hausmeister das Gitter betrachtet sagt er: "Quiet. (?)"



1 Sek.


[01:11:01][01:18:34]

In der Kinofassung drckt der Hausmeister das Brecheisen etwas lnger nach oben.

Kinofassung 2 Sek. lnger.


[01:16:51][01:24:22]

Die Treppen sind etwas lnger zu sehen.

Charlie: "The Body, where's that professor? Where's Mike?"
Dexter: "I don't know."



14 Sek.


[01:20:54][01:28:38]

Es fehlt etwas Dialog nachdem Dexter die Geschichte erzhlt hat.

Dexter: "I will make them hear. That's how it stands now. What do I do, Herny. What the hell do I do now?"
Henry: "I don't know."



12 Sek.


[01:22:13][01:30:12]

Henry ist etwas lnger beim schreiben zu sehen.



1 Sek.


[01:22:16][01:30:16]

Henry luft Richtung Tr und blickt auf den schlafenden Dexter.



3 Sek.


[01:22:20][01:30:23]

Henry verschliet die Tre etwas lnger.



1 Sek.


[01:22:50][01:30:54]

Der Eingang ist etwas lnger zu sehen. In der nchsten Szene ist Henry etwas frher zu sehen.



1 Sek.


[01:22:58][01:31:03]

Henry luft die Treppe nach unten.



[Die Blutspuren auf dem Boden sind zu sehen.]

17 Sek.


[01:23:00][01:31:22]

Henry luft die Treppe weiter nach unten und blickt sich dabei um.



16 Sek.


[01:26:35][01:35:16]

Wilma ist etwas lnger zu sehen.



2 Sek.


[01:28:49][01:37:32]

[Wilma blickt nach unten.]

In der Kinofassung ist Henry etwas frher zu sehen.

Kinofassung 1 Sek. lnger.


[01:29:03][01:37:45]

[Wilma kommt nach unten.]

Henry dreht sich zu Wilma.



2 Sek.


[01:32:08][01:40:52]

[Wilma: "...afraid of you own shadow."]

Es fehlt etwas Dialog von Wilma.

Wilma: "What would you do without me?"



4 Sek.


[01:34:04][01:42:52]

Henry schaut sich etwas lnger unter der Treppe um.



14 Sek.


[01:36:32][01:45:34]

Dexter ist etwas lnger zu sehen, nach dem er sich umgedreht hat. In der nchsten Einstellung ist Henry etwas frher zu sehen.



2 Sek.


[01:38:16][01:47:21]

Die Box, unterwasser, ist etwas frher zu sehen.



4 Sek.


They're Creeping Up On You




[01:41:34][01:50:43]

Im Workprint fehlen die Brsenberichte von Upson, die ausgedruckt werden. Dafr ist im Workprint zu sehen wie er sich nach vorne beugt.



Kinofassung 9 Sek. lnger.
WP 1 Sek. lnger.


[01:42:59][01:51:59]

Upson blickt etwas lnger zu seiner Hand.



2 Sek.


[01:43:01][01:52:04]

Die Kakerlake auf seiner Hand ist etwas lnger zu sehen.



1 Sek.


[01:43:30][01:52:33]

[Upson: "...get rid of them."]

Upson: "Bastards."

Upson schaltet sein Sprechgert ab.



4 Sek.


[01:43:38][01:52:45]

Es folgt eine Szene in der Upson eine Kakerlake, die auf einem Bildschirm um herkriecht umbringt. Danach erhlt er einen Anruf von der Frau seines gestorbenen Rivalen. Diese Szenen befinden sich im Workprint bei [01:56:48], also schon nachdem sich die Kakerlaken in der Wohnung ausgebreitet haben.



[01:48:15][01:55:09]

Upson kmpft etwas lnger gegen die Kakerlaken.



3 Sek.


[01:48:25][01:55:22]

Nach dem Luten nimmt Upson eine Flasche Insektenvernichtungsmittel in die Hand.



1 Sek.


[01:49:44][01:56:43]

Upson rennt durch den Raum.



5 Sek.


[01:19:44][01:56:48]

Jetzt kommt im Workprint die Szene mit dem Anruf der Witwe seines Rivalen.


[01:49:44][01:59:05]

Eine Kakerlake krabbelt die Musicbox nach oben. Upson sieht sie und ttet sie mit seiner Sprayflasche.



Die Kinofassung setzt wieder ein als er durch den Raum rennt.

13 Sek.


[01:53:41][02:02:15]

In der Kinofassung sind die krabbelnden Kakerlaken etwas lnger zu sehen.

1 Sek.


Rahmenhandlung




[01:55:20][02:04:52]

Das Creepshowmagazin auf dem Boden ist etwas lnger zu sehen.



In der nchsten Szene sind die beiden Mllmnner (einer der beiden ist brigens Tom Savini) deutlich frher zu sehen.

Mllmann 1: "What you do last night?
Mllmann 2: "Ha?"
Mllmann 1: "What did you do last night?"
Mllmann 2: "Ha?"
Mllmann 1: "What did you do last night?"
Mllmann 2: "I went dancing."
Mllmann 1: "Dancing."
Mllmann 2: "Have you ever gone dancing?"
Mllmann 1: "I don't dance."
Mllmann 2: "You gotta dance."
Mllmann 1: "I don't like to dance."
Mllmann 2: "You like this garbage."
Mllmann 1: "Yeah. That garbage. That's why I don't dance. What chick want to dance, when the guy smells like ???"



18 Sek.

Kommentare

19.10.2006 19:38 Uhr - WiccanKM
Schner SB.

Vielleicht erbarmt sich "Warner" ja und verffentlicht irgendwann eine "Special Edition" mit Deleted Scences.

26.11.2006 16:28 Uhr -
Vor allem wrde ich mich darber freuen,wenn die alte erste deutsche Synchronfassung mal wieder zu bekommen wre.Die der 2.Auflage find ich nmlich gelinde gesagt ZK...update:Nun bin ich im Besitz der si-Version MIT der Okinal-Synchro

16.01.2008 05:11 Uhr - Grosser_Wolf
Lob fr diesen SB. Manchmal ist es sehr interessant, Vergleiche mit einem Workprint zu ziehen. Eine ungeschnitte deutsche DVD mit Bonusmaterial wie Deleted Scenes wrde ich mir sofort kaufen.

05.03.2008 15:57 Uhr -
Die Szenen sind brigens auf der neuen SE aus England als Deleted Scenes enthalten.

04.05.2008 11:49 Uhr - David_Lynch
WOW....geiler SB...htte nicht gedacht, dass man bei so nem filmchen noch an einen Workprint kommt....saubere arbeit, obwohl die krzere version meiner meinung nach ausreicht...wurde ja keine gewalt entfernt, aber so ist der film schon lang genug

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com verffentlichen zu knnen, mssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)


Kauf der US-DVD (Kinofassung)

Amazon.de


Blu-rays fr 6,90




ExitUs - Play it Backwards
Limited BD Steelbook
ungekrzte Fassung
Limited BD Steelbook 18,82
Standard DVD 9,99



I Survived A Zombie Holocaust
Uncut Blu-ray 14,99
Uncut DVD 13,99

SB.com