SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Dead Island Definitive Edition Uncut AT-PEGI mit superschnellem Gratisversand ab 29,99€ bei gameware Wolfenstein II: The New Colossus 100% uncut englische Version ab 59,99€ bei gameware

Turtles - Der Film

zur OFDb   OT: Teenage Mutant Ninja Turtles - The Movie

Herstellungsland:USA, Hongkong (1990)
Genre:Abenteuer, Action, Fantasy, Komödie,
Science-Fiction
Bewertung unserer Besucher:
Note: 7,42 (29 Stimmen) Details
13.05.2007
Magiccop
Level 24
XP 13.273
Vergleichsfassungen
FSK 12 (alt) ofdb
Freigabe FSK 12
UK DVD ofdb
Dt. Fassung = 87:12 Min.

Engl. Fassung = 89:43 Min.


Vergleich zw. der dt. Videokassette von Cannon (FSK 12) mit der britischen DVD von Medusa Pictures/Fortune Star (PG Rating).
Der Film basiert auf den Comics von Kevin Eastman & Peter Laird. In den 80ern folgte eine Zeichentrickserie um die vier kampferprobten Schildkröten welche jedoch, im Vergleich zu en düsteren Comics, eher harmlos ist, da sie auf ein jugendlicheres Publikum zugeschnitten wurde. Es folgte eine riesige Merchandise Welle.
Der 1. Realfilm setzte dann wieder eher auf düstere Töne, wenngleich auch hier der Humor nicht zu kurz kommt und der Film aus heutiger Sicht etwas trashig wirkt. Danach gab es noch zwei Fortsetzungen, die jedoch immer schwächer wurden. Es folgten weitere TV Serien und in diesem Jahr der 1. CGI animierte Film, der gar nicht mal so schlecht ist wie oft behauptet.
Nun zu den unterschiedlichen Fassungen des Films: Als er 1990 herauskam wurden unterschiedliche Szenen gedreht, in denen Kampfsportwaffen (hier insbesonders Michelangelos Nunchakus) zu sehen waren, da zu jener Zeit das Zeigen eben solcher in England verboten war. Leider basiert die dt. Fassung auf der britischen und ist zudem noch stark abgedunkelt. Die Comicgeräusche im Film sind auch nur in der DF zu hören um die harmlosen Kampfszenen noch etwas abzumildern.
Jedenfalls hat sich die Weltanschauung der Briten in den letzten Jahren geändert, so dass die dortige DVD Veröffentlichung zum 1. Mal die ungeschnittene Version enthält. Eine dt. VÖ steht noch aus.
Was noch zu erwähnen wäre... Bei dem Lied TURTLE POWER im Abspann heißt es im Refrain der Originalfassung "Teenage Mutant Ninja Turtles", während man bei uns "Teenage Mutant Hero Turtles" rappt.

Die Anfangszeiten beziehen sich auf die dt. Fassung.
Weitere Schnittberichte
Turtles - Der Film (1990)FSK 12 (alt) - UK DVD
Turtles II - Das Geheimnis des Ooze (1991)UK VHS - Uncut
Ninja Turtles III (1993)FSK 6 VHS - FSK 6 DVD
Teenage Mutant Ninja Turtles (2014)ProSieben Vormittag - FSK 12
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - US DVD
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - US DVD
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - US DVD
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Hero Turtles (1987)Deutsche Fassung - Originalfassung
Teenage Mutant Ninja Turtleszur Übersicht
Teenage Mutant Hero TurtlesEU/US: Zensiert - Japanversion

Meldungen
Turtles - Der Film ungeschnitten in Deutschland (24.01.2010)
Die ersten Turtles-Filme feiern Blu-ray-Premiere (19.04.2014)


00:00 Das Golden Harvest Logo fehlt in der DF.
21 Sek.


06:14-06:31 Die Szene, in der Meister Splinter die Turtles belehrt, ist in der GBF in einer langen Kamerafahrt zu sehen. In der DF sind verschiedene Einstellungen enthalten. Die GBF läuft hier etwas länger.
1 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


06:31 Der Anfang einer Einstellung von Donatello & Raphael ist etwas länger.
0,5 Sek.

07:00-07:04 Eine Einstellung von Michelangelo der sich eine Pizza bestellt, ist in beiden Fassungen unterschiedlich gedreht. Während er in der GBF sein Nunchaku dabei herumschleudert, ist in der DF davon nichts zu sehen. Kein Zeitunterschied (ZU).

Dt. Fassung.


Engl. Fassung:


07:18-07:20 Wieder ist eine Einstellung von Mike in der GBF etwas anders zu sehen. Außerdem sieht man hier noch wie Splinter ein Buch nimmt und es auf ihn wirft.
4 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


07:21-07:24 Auch an dieser Stelle wurde in beiden Fassungen unterschiedliches Bildmaterial von Mike verwendet. Kein ZU.

07:25-07:27 Dito. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


07:56-07:59 Michelangelo & Donatello tanzen zur Musik. Dabei sieht man in der GBF die Nunchakus an Mikes Rückenpanzer. In der DF wurde hier eine andere Einstellung verwendet, sowie eine Aufnahme von Splinter. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


16:45-16:52 Als sich die Turtles im Fernsehen das Interview von April O'Neil mit Chief Stern ansehen, sind in der DF Nahaufnahmen des Bildschirms zu sehen. In der GBF ist alles aus einer entfernten Ansicht zu sehen. Außerdem beugt sich Michelangelo noch zum Fernsehapparat und küsst ihn als April erscheint. Dabei sind mal wieder seine Chakus im Bild. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


24:14-24:33 Die Szene in der April die Turtles auf eine Pizza einlädt, ist in der GBF in einer langen Einstellung zu sehen und etwas kürzer. In der DF sind verschiedene Einstellungen der Turtles und April zu sehen. Bei uns etwas länger.
+ 4 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


24:41-24:54 In Aprils Wohnung: Auch hier wurde in beiden Fassungen unterschiedliches Bildmaterial verwendet. April und die anderen amüsieren sich über Michelangelo. Dieser persifliert in der GBF Sylvester Stallone aus Rocky. Diese läuft hier etwas länger.
3 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


24:57-25:06 Das gleiche Spiel wie vorhin. Diesmal ahmt Mike James Cagney nach. Die GBF läuft wieder etwas länger.
1 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


25:29 Das Ende der Einstellung in der Mike aufsteht fehlt, da kurz seine Waffe im Bild ist.
0,5 Sek.

36:03-36:07 Erneut wurden wegen der Nunchakus unterschiedliche Szenen gedreht. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


40:07-40:09 Alternative Einstellungen. In der DF sind Einstellungen von April & Leonardo sowie des Footclans zu sehen. In der GBF eine Einstellung aus der Vogelperspektive. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


40:12-40:17 In der DF sind zwei Einstellungen von den Bösewichtern enthalten, die in der GBF nicht drin sind.
+ 5 Sek.
In der DF fehlt das Ende einer Einstellung sowie anschließend komplett wie ein Footgangmitglied mit einem Nunchaku herumfuchtelt. Michelangelo fühlt sich herausgefordert und beide zeigen nacheinander ihr Können mit der Kampfsportwaffe. Am Ende lässt Mike lässig sein Chaku auf einem Finger rotieren. Zum Schluss folgt noch eine Einstellung wie er die Waffe über sich hält und Donatello über ihn springt.
43,5 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


40:19-40:21 Als Mike zwei Gegner mit seinem Chaku platt macht, sind in beiden Fassungen unterschiedliche Szenen gedreht worden. Die GBF läuft hier länger.
0,5 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


40:22-40:26 Man sieht den Footsoldier länger umkippen nachdem er zw. den Panzern der Kröten KO geschlagen wurde. Danach folgt ein Kampf zw. Leo & zwei Bösewichtern (einer ist mit einem Chaku bewaffnet) aus der Vogelperspektive. In der DF sieht man Leo kurz kämpfen und danach Donatello einen Gegner mit seinem Kampfstock, auch Bo genannt, KO schlagen. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


40:29-40:32 Unterschiedliche Einstellungen des Kampfgetümmels, welches sich vor April und dem verletzten Raphael abspielt. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


40:32-40:41 Nachdem Leo einen Gegner außer Gefecht gesetzt hat, sieht man im Hintergrund Mike, der etwas zu ihm sagt. In der DF wurde eine Einstellung von April und Raph eingefügt. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


40:54-41:28 Ab hier folgen in beiden Fassungen zum Teil unterschiedliche Einstellungen dass es fast unmöglich ist, nachzuvollziehen welche Szenen doch noch in beiden Versionen gleich sind. Michelangelos "Glücksrad" z.B. (er dreht sich auf seinem Panzer und schlägt dabei Gegner KO) ist in der GBF etwas kürzer. Jedoch sieht man dort dass Don Mike mit seinem Kampfstock anschubst. Dafür ist nur in der DF zu sehen, wie April einen Teppich wegzieht und somit einige Gegner zu Fall bringt. Die DF läuft hier länger.
+ 11 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


41:35-41:40 Als ein Bösewicht mit einer Axt versucht Mike am Boden zutreffen, wurden wieder Szenen anders gedreht. Seine Waffe ist mal wieder im Bild. Trotzdem läuft die DF hier etwas länger.
+ 0,5 Sek.

Dt. Fassung.


Engl. Fassung:


41:50-41:58 Ehe der Boden in Aprils Wohnung einbricht, sind in der DF verschiedene Einstellungen der Anwesenden zu sehen und man hört den Boden knirschen. Dafür ist in der GBF eine kurze Einstellung von Mike & Don drin, die in der DF nicht vorkommt. Jedoch läuft die DF wieder etwas länger.
+ 6,5 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


42:05-42:14 Als die Decke eingestürzt ist und die Turtles und der Footclan sich wieder aufrappeln, und sie danach auf Meister Tatsu treffen, wurde in beiden Fassungen unterschiedliches Bildmaterial verwendet. Kein ZU.

Dt. Fasung:


Engl. Fassung:


42:21-42:22 Als Tatsu seinen Männern den Befehl zum Angriff gegeben hat, folgt in de GBF eine Einstellung der Kröten und April. Mike steht mit seinen Chakus kampfbereit da. Dafür sieht man Tatsu und die anstürmenden Gegner in der DF länger. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


43:03-43:09 Nachdem das Licht angegangen ist und kurz darauf Casey Jones in Erscheinung tritt, sind wieder jeweils unterschiedliche Einstellungen zu sehen. Kein ZU.

Dt. Fassung


Engl. Fassung:


43:14-43:20 Abermals wurden alternative Einstellungen verwendet wegen Mike und seinen Nunchakus. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


44:33-44:34 Die Einstellung in der einem Footsoldier der Anrufbeantworter auf den Kopf fällt wurde leicht verändert. In der GBF hält nämlich ein Bösewicht im Hintergrund ein Chaku. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


53:36-53:39 Michelangelos Boxtraining ist in beiden Fassungen anders gedreht. Die GBF ist näher dran. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


54:34 Beim Training der Turtles fehlt das Ende einer Einstellung in der DF.
2 Sek.


54:35 Kurze Einstellung in denen Nunchakus und Donatellos Bo im Bild sind (Froschperspektive).
1 Sek.


54:36 Ende einer Einstellung. Mike greift mit seiner Waffe Raph an, der ihn von hinten angreift.
0,5 Sek.


54:39 Zwei Einstellungen der kämpfenden Kröten und Anfang der nächsten Einstellung.
6 Sek.


55:15 Als Casey April die Schultern massiert, fehlt in der DF wie Mike zur Tür reinkommt und sich die linke Schulter reibt. April bietet ihm eine Salbe an. Mike lehnt dankend ab und nimmt sich eine Tube mit "Turtle Wax" aus einem Schrank. Raph kommt hinzu und albert mit ihm herum.
21,5 Sek.


59:52 Das Ende der Einstellung als die Turtles den Schrank, in dem sich Danny versteckt hat, aufreißen ist länger. Mal wieder ist Mike mit seiner Waffe im Bild.
1,5 Sek.


61:19 Mike steht neben Don und fragt wies um die Pizza steht. Dieser meint wenn es ihm nichts ausmacht Penicillin drüberzustreuen und zeigt ihm die vergammelte Pizza. Mike ist entsetzt und beide fangen summend an um das gute Stück zu "trauern".
17,5 Sek.
Dafür ist in der DF eine Einstellung von Danny und April die über Mike lachen etwas länger.
+ 1 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


67:55-67:59 Als der Footclan im Versteck der Kröten vom Dampf verbrüht wird, wurde wieder verschiedenen Bildmaterial verwendet. In der GBF ist alles in einer Einstellung zu sehen, in der DF aus mehreren. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


68:11-68:22 Nachdem sich der Dampf verzogen hat, sieht man die Turtles in der GBF aus der Vogelperspektive inmitten der erledigten Gegner stehen. Mike schleudert sein Chaku. In der DF sind andere Einstellungen von Raph, der einen Apfel isst, sowie eine Einstellung von oben verwendet worden. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


69:15 April beobachtet aus einer erhöhten Position wie Mike einen Gegner mit Nunchakus bearbeitet und lässt im richtigen Moment eine Stange auf den Kerl hinabsausen. Der geht KO und Mike meint zu ihr dass sie ein Naturtalent sei.
15,5 Sek.


71:56 Ende der Einstellung in der Mike aus dem Gully kommt. Ein Kerl schlägt mit Chakus nach ihm.
1 Sek.

72:03-72:07 Alternative Einstellung als Mike gegen einen Kerl kämpft und dabei mit Donatello redet. Kein ZU:

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


72:08 Ende einer Einstellung wie Don einen Gegner mit seinem Bo abwehrt.
0,5 Sek.

72:16-72:20 Wieder unterschiedliche Einstellungen in beiden Fassungen. Kein ZU.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


72:33-72:37 An der Stelle, an der Mike sagt dass er es liebt eine Schildkröte zu sein, hält er in der GBF ein Nunchaku. In der DF keins. Außerdem läuft die GBF etwas länger.
1 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


72:42 Beim Kampf auf dem Dach fehlt das Ende einer Einstellung da vorne im Bild kurz ein Chaku in der Hand eines Footsoldiers auftaucht.
1,5 Sek.


72:53-72:55 Ein Kerl mit Chaku greift Mike an. In der DF duckt er sich dafür vor einem Stockschlag. Kein ZU.

Dt. Fasung:


Engl. Fassung:


72:55 Don schickt einen Gegner mit seinem Bo auf die Bretter.
2 Sek.


74:04-74:06 Als der Shredder Raphael zu Boden befördert ist dies in der DF in einer Slo-Mo Nahaufnahme zu sehen.
In der GBF sieht man das Geschehen von oben, von wo aus man eine gute Sicht auf alle Beteiligten hat. Raph rollt noch über den Boden, die anderen drei Kröten bereden kurz wer als nächstes dran ist und schließlich greift Lenardo an. Die GBF läuft hier länger.
4 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


74:10 Es fehlt bei uns eine Einstellung wie Mike & Don mit Schere, Stein, Papier entscheiden wer als nächstes gegen den Shredder antritt. Dieser steht vorne links im Bild. Mike hat verloren und stellt sich kampfbereit auf.
8,5 Sek.


74:46 Als die vier Shredder gemeinsam angreifen, fehlt das Ende der Einstellung, da Mike mit seinen Chakus zu sehen ist.
1 Sek.


74:57 Nachdem Leo vom Shredder zu Boden befördert wurde fehlt in der DF wie dieser sich noch wegrollt und Mike den Fiesling angreift. Aber auch er unterliegt ihm und landet bäuchlings auf dem Boden.
5,5 Sek.


76:18-76:31 Die Szenen in denen die Turtles Shredder gegenüberstehen und ihre Waffen ablegen müssen, wurde zum Teil mit alternativem Bildmaterial versehen, da Mikes Nunchakus allzu oft im Bild sind. Dafür wurde in der DF eine weitere Einstellung von Leo, der am Boden liegt und Shredders Lanzenspitze an der Kehle hat, eingefügt. Deshalb läuft unsere Fassung hier minimal länger.
+ 0,5 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


76:31 Nahaufnahme wie Mikes Chaku sich an einer Leiter am Rand des Gebäudes verfängt.
1,5 Sek.


77:27-77:29 Als Shredder mit der Lanze auf Splinter zustürmt ist in der GBF zu sehen, wie Splinter ein Chaku (siehe voriger Schnitt) hervorschnellen lässt, dieses um die Lanze wickelt und den Shredder somit über sich schleudert. In der DF wurde anderes Bildmaterial verwendet. Die GBF läuft etwas länger.
0,5 Sek.

Dt. Fassung:


Engl. Fassung:


77:31 Der Shredder fliegt nach dem Überwurf nicht direkt vom Dach. Er hält sich noch an der Lanze fest, die Splinter mit dem Chaku festhält (Nahaufnahmen). Splinter redet noch mit seinem Erzfeind und meint dass seine Zeit nun gekommen sei. Shredder zieht ein Messer hinter seinem Rücken hervor und schleudert es auf die Ratte. Aber Splinter fängt es mit einer Hand (oder Pfote) ab und lässt das Chaku los (Filmfehler: Obwohl er das Messer mit einer Hand festhält, sieht man im nächsten Moment wie er das Chaku mit beiden hält, und im darauffolgenden wieder nur mit einer). Nun erst stürzt der Shredder vom Gebäude.
17 Sek.


77:37-77:39 Nachdem der Shredder in der Müllpresse gelandet ist, sieht man Splinter in der GBF noch wie er einen Satz aus dem vorigen Schnitt vollendet. In der DF ist er zwar auch zu sehen, hier sagt er jedoch kein Wort. Kein ZU.

87:07 Eine Einblendung nach dem Abspann ist nur in der DF enthalten (es handelt sich um den Vertrieb des Films in Deutschland und Österreich).
+ 5 Sek.
Dt. Videokassette (United Video/Cannon/VMP)



Britische DVD



Hongkong DVD (Pappschuber)


Hongkong DVD (Einleger)



US DVD

Kommentare

13.05.2007 00:41 Uhr - Snooper
Sehr guter SB!Vielen Dank
Das waren noch Zeiten ;) Mein Gott...wie oft habe ich diesen Film damals gesehen.*Träum*
Bin daher sehr verwundert über die vielen änderungen.Besonders die Comicgeräusche haben mich gestört und hoffe daher sehr das auch bei uns bald eine vernünftige DVD VÖ. ansteht.Dann wird dieser Klassiker aus meiner Kindheit sofort in der "Nostalgie" Ecke meines Archivs stehen.
Könnte mir vorstellen das in Turtles 2 und besonders Turtles 3 ebenfalls viel geschnippelt wurde.Ebenfalls nicht schlecht fand ich den zweiten Teil...moment...
Turtles 2.....wenn ich nur an den super peinlichen Auftritt von Vanilla Ice denke...lol ^^!Da werden Erinnnerungen wach.
Nochmals Danke für den super SB

13.05.2007 01:41 Uhr - CREEPER
User-Level von CREEPER 2
Erfahrungspunkte von CREEPER 44
Guter SB, und ist der neue Kinofilm von TMNT wirklich so schlecht wie ich denke, dass eer ist?

13.05.2007 10:34 Uhr -
OH Jaaaa!
Auf diesen Schnittbericht warte ich nun schon sein Jahren! Toll gemacht!!!!
Mir ist schon als 8 jähriger Knirps aufgefallen, dass hier mächtig geschnitten wurde...hatte nämlich bei bekannten die amerikanische Fassung zuerst gesehen ^^

Ein Quatsch mit den Chakus oder?! In der Zeichentrickserie hat man sie auch gesehen...und sind Ninja-Dreizacke und ein SCHWERT nicht genauso "schlimm"?...deutsche Logik mal wieder...

Nochmals vielen Dank für den super SB. Nun kann ich in Frieden sterben ;)

13.05.2007 10:50 Uhr - Hakanator
Super SB, danke! Den Film habe ich damals bei jeder Ausstrahlung aufgenommen, einfach nur geil! :D Die beste Turtles-Verfilmung, alle anderen sind schlecht...hier ist ja noch alles echt.

13.05.2007 11:40 Uhr - Glogcke
Moderator
User-Level von Glogcke 17
Erfahrungspunkte von Glogcke 5.212
@ Das Grauen,
bitte, so lest doch Intros!
Die "deutsche Logik" hat NICHTS mit dem Fehlen der Nunchaku-Szenen zu tun. Das ist allein auf britische "Logik" zurückzuführen.

Gruß

13.05.2007 11:46 Uhr - Nemesis200SX
@Das Grauen
nicht deutsche logik... englische logik ;)

13.05.2007 11:47 Uhr -
@ Das Grauen

Du kennst dich wohl gar nicht mit Waffen aus, oder?
1. Chaku? Das heisst immer noch Nun-Chaku!
2. Ninja-Dreizacke? Wohl doch eher Shurikan!
3. Schwert? Naja, Katana oder Wakizashi wäre der besser Ausdruck!
Jedoch nichts für ungut!!!!

13.05.2007 12:09 Uhr -
Dafür bist du ja scheinbar der Waffenexperte, Agent 47. Nichts für ungut, aber werde erwachsen.(Was "Das Grauen" meinte war ganz gut verständlich für alle Nicht-Ninjas)

13.05.2007 12:11 Uhr - Glogcke
Moderator
User-Level von Glogcke 17
Erfahrungspunkte von Glogcke 5.212
Echt albern hier so beleherend die Waffennahmen aufzuzählen...
Wenn es jetzt wieder Stunk gibt, lösch ich alle dahingehenden Kommentare.

13.05.2007 12:35 Uhr - Hakanator
LOL, de anner zählt hier die Fachbegriffe für Waffen auf...Irgendwie "komisch", dass bei jedem SB ein Kommentar einen richtigen Streit verursacht xD .

13.05.2007 12:55 Uhr - Skeletor
Guter Schnittbericht, danke.
Wen die kindliche Art des Films stört sollte mal einen Blick auf die alten S/W Comics werfen, die deutlich düsterer und brutaler waren.
Gibts hier, legal: http://www.ninjaturtles.com/html/comic.htm
@Agent 47
Gehts noch peinlicher?

13.05.2007 13:28 Uhr - majars
Wie geil. Seit Jahren nicht gesehen, nur neulich mal bei ofdb eingetippt, und schwupps ist der Sb auch gleich da !! Danke !

13.05.2007 13:31 Uhr - nytemare
agent47, wenn man so viel "fachwissen" hat, könnte man die begriffe wenigstens richtig schreiben, ne? schönen sonntag.

13.05.2007 13:47 Uhr - Hakanator
@ majars

Genauso wars bei mir auch :D .

13.05.2007 14:30 Uhr -
klasse SB

13.05.2007 14:53 Uhr - Paul Allen

13.05.2007 14:56 Uhr - Paul Allen
Wo liegen bei diesem Film eigentlich die deutschen DVD-Rechte? Warte schon ewig auf ne Auswertung! Vielleicht wirds ja noch was, im Zuge des neuen Turtles-Films.
Danke für den Super-SB!

13.05.2007 15:46 Uhr - DerLanghaarige
13.05.2007 - 11:47 Uhr schrieb Agent_47

Ninja-Dreizacke? Wohl doch eher Shurikan!


Ich dachte, damit bezeichnet man die Wurfsterne. (Stand zumindest vor über 15 Jahren so in der Gebrauchsanweisung der ersten Turtles-Spield für den Game Boy :) )

13.05.2007 20:16 Uhr -
super SB aud den habe ich auch lange gewartet. wenn ihr was über ninja und samurai deren geschichte und waffen sehen wollt und euch darüber bisschen informieren könnt bevor ihr über etwas einen comment abgebt von dem ihr keine ahnung habt (gell agent_47) besucht meine seite www.staldiman.ch

zurück zum thema, beim 2. und 3. film gibt es auch so comicgeräusche, sind die auch nur in der deutschen fassung drinn?

13.05.2007 22:00 Uhr - Waltcowz
@Agent 47

Shuriken sind Wurfsterne. Die Dinger die du als Shuriken bezeichnet hast, sind Sai. Nur mal so XD

13.05.2007 22:52 Uhr -
Na also ich werd mich doch jetzt nicht auf nen Streit einlassen, aber ein bisschen albern find ich so ne Klugscheisserei schon....vor allem weil wohl JEDER weiss was ich gemeint habe...oder hätt ich vorher im NINJA-Wörterbuch nachschlagen sollen :D
Wegen den NUN-chackus...ja das hab ich überlesen^^ AAABER die deutsche Tonspur ist vermurkst worden und zwar wegen besagter deutscher Logik.

MfG Das_Grauen

14.05.2007 17:44 Uhr -
Oh, es tut mir leid, wenn ich ein bisschen Niveau hier reinbringen wollte.
Wer keine Ahnung hat, der sollte halt manchmal ruhig sein! Das ist keine Klugscheisserei, wenn ich euch nur verbessere!!!! Ich will mit niemanden Streit, und auch niemanden beleidigen, damit das klar ist!!!

14.05.2007 18:02 Uhr -
@Agent 47: Gut dann sind wir ja der gleichen Ansicht :)
Und weil du meinst "wenn man keine Ahnung hat sollte man ruhig sein", verweise ich einfach mal kurz auf deine Shurikan..... sind halt Wurfsterne....kennst dich wohl auch nicht so toll aus oder?
So und nu schmoll doch nicht rum.....


MfG Das_Grauen

14.05.2007 18:04 Uhr -
genau! nich schmollen !

14.05.2007 18:46 Uhr -
Häh? Ich habe doch gesagt, das Shurikan Wurfsterne sind!

14.05.2007 20:15 Uhr -
@ agent hast du nicht :-p, du hast geschrieben ninja 3 zacke seien shuriken ;-)
bevor man jemanden über etwas belehrt und es dann selber nicht besser weis, der sollte lieber die klappe halten und sich besser informieren. nur so ein rat der nicht bös gemeint ist. peace.

14.05.2007 21:26 Uhr -
Ja, die Turtles waren auch meine Helden! Hab mal an Twentieth Century Fox ne Mail geschickt, wann es denn mal losgehen kann mit der DVD von Teil.1, wart bis heute noch auf die Antwort! ^^


@ die Streithähne hier: Pscht! Ruhe jetzt! Diskutiert das im Ninja-Forum aus und nich hier! ^^

14.05.2007 21:39 Uhr -
:-p ich streite nicht, ich fand es einfach nur daneben, dass agent_47, DAS GRAUEN belehren wollt mit falschen infos. und ich der alltäglich mit dem thema ninja und samurai zu tun habe fand es einfach nicht richtig. ich hätte auch meine klappe halten können, aber so bin ich halt mal. streit suche ich auch nicht. egal, für mich ist das thema schon vergangenheit. zurück zu den turtles :-D ich habe auch ein mail an 20 century geschickt (vor 1 jahr) bekam als antwort dass in deutschland, schweiz und österreich nichts geplant sei :-(

14.05.2007 22:18 Uhr -
Wie nichts geplant? Die bringen alle Teile raus, nur den nich? loooooooooooooool Ich sag mal George Lucas bescheid, dass er einen der Star Wars Filme vom Markt nehmen soll!^^ Oh man, was is das denn für ne Marktstrategie von denen? Der ERSTE Teil, der BESTE Teil und die bringen den nich raus? Unglaublich!

14.05.2007 22:38 Uhr -
ja habe fast geheult als ich die mail bekommen hab :-) bin doch mit den turtles filmen aufgewachsen. naja muss man halt wieder mal zum import greifen.

15.05.2007 11:57 Uhr - commandertaylor
FETTER SB! Sehr interessant! Wusste gar nicht, dass da sooooooooooooo viel geschnitten wurde.

15.05.2007 14:36 Uhr -
@ D_Tox

Das Grauen hat mit Ninja-Dreiecke aber Wurfsterne gemeint, und Wurfsterene sind nunmal Shurikan!

15.05.2007 19:50 Uhr -
lol woher hast du den die scheisse? imn gegensatz zu dir bin ich fachmann für solche dinge und kenne mich aus. shuriken müssen nicht drei zacken haben, es gibt viele verschieden arten, und shuriken kommen im film auch nicht vor mein lieber ;-) er sagte dreizacke, nicht dreiecke (wie du bei deienem letzten comment bezecihnest) er meinte klar und deutlch raphaels sai waffe. ausserdem lag er nicht falsch, mit seinen bezeichnungen, leonardos waffe, ist ein schwert (eigentlich ein kurzschwert). er hat halt deutsche begriffe für die waffen genommen, was kein fehler ist (kurzschwert auf japanisch "wakizachi", schwert/langschwert auf japanisch "katana" usw.) und wurfsterne sind shuriken nicht shurikan. ich kann auch klugscheissen nicht nur du ;-), und weis es wohl besser ^^ kannst ja mal auf meiner page nachschauen.
du kennst dich nicht mit japan, deren kultur, waffen und kampfkunst arten aus. also würde ich mal die klappe halten und nicht jemanden verbessern wollen obwohl du dich nicht besser auskennst als die andere person.
und jetzt hör doch auf mit der stürmerei und komm doch zum eigentlichen thema zurück, den turtles.

15.05.2007 23:05 Uhr -
ahahha, die Zeiten in denen ich die Turtles gut fand sind bald 10 Jahre her. Wer als Erwachsene noch auf die steht, dem kann man (leider) nicht mehr helfen.

15.05.2007 23:10 Uhr -
werde du zuerst erwachsen ;-) das ist mir zu kindisch, weiterhin mit dier solchen mist zu diskutieren, da habe ich wirklich besseres zu tun. du musst auch überall ein streit anfangen oder dumme bemerkungen abgeben, finde ich erbärmlich sorry. der klügere gibt nach ;-) mfg

16.05.2007 13:00 Uhr - Skeletor
@Agent 47
Dir muß man wohl erst nen Maulkorb anlegen, damit du mal auf der "Guck-mal-wie-peinlich-ich-bin-Skala" etwas zurückschaltest. Die Besserwisserei war wohl noch nicht genug. Wenn dir das Thema so am Arsch vorbei geht, was machen dann deine Klugscheißerkommentare hier?! Und bevor das Geheule anfängt: dein Alter ist eigentlich nicht das Problem, sondern definitiv die Art, wie du dich hier aufführst.

16.05.2007 15:23 Uhr -
Also Agent jetzt gehts aber los hier!!! Ich habe nicht Dreiecke sonder DreiZACK geschrieben und von Wurfsternen war nie die Rede!!! Also bitte gib mal Ruhe jetzt sonst werd ich böse langsam!

16.05.2007 19:54 Uhr -
Agent 47 schrieb:Wer als Erwachsene noch auf die steht, dem kann man (leider) nicht mehr helfen.

Dir ist auch nicht mehr zu helfen...xxx(hab den Ausdruck den ich zuerst an dieser Stelle gepostet hab entfernt ;)

17.05.2007 12:39 Uhr - jenzi
User-Level von jenzi 1
Erfahrungspunkte von jenzi 14
Ohje, was für ein Umschnittmassaker. Aber eigentlich dürfte eine gescheite deutsche DVD möglich sein, wenn die Synchronspur noch als Version ohne Geräusche vorliegt. Sonst werden wir die Comic-Geräusche nicht los. Wollte der Anbieter damals ne FSK 6 oder was..

30.05.2007 11:11 Uhr - Battletoad
wegen einer deutschen DVD: es gibt inzwischen ein DVD-Bootleg von Cannon, dass auf 500 Stück limitiert ist...
http://www.ofdb.de/view.php?page=fassung&fid=5316&vid=208435

die DVD is also nich von offizieller Seite! (Ob sowas doch noch kommt, kann ich auch nich sagen.) Dieses Bootleg soll aber eine gute Qualität haben. Englische und deutsche (sicher mit Slapstick Geräuschen...) Tonspur, die bisher nicht synchronisierten Szenen sind wohl englisch mit optionalen Untertiteln. Die DVD wird im Moment bei eBay für ca. 35 Euro angeboten :(
ich hab zum Glück schon was für 20 Euro abgegriffen und warte jetz gespannt auf die DVD ;)

02.07.2007 15:18 Uhr - LordAnubis
Bei Filmundo hab ich meins inkl für 21€ bekommen.
Gerade mal reingekuckt, bei den Engl Szenen gibt es Untertitel (deutsche) wer die turtles von damals noch kennt, sollte sich die Scheibe holen

09.07.2007 21:21 Uhr - Battletoad
nu hab´s auch bei Filmundo gekriegt ;)
hat wirklich ´ne Top Qualität, die DVD. Wenn man´s einigermaßen günstig kriegt, kann man ruhig zuschlagen...

falls ich das noch nich erwähnt habe: toller SB, muss ja verdammt viel Arbeit gewesen sein bei dem Schnittmassaker :D

02.02.2008 22:01 Uhr -
Der perfekte Schnittbericht, toll gemacht!!!

Als ich klein war und jetzt auch noch habe ich diese Filme geliebt, aber ich wusste ja nicht bis vor kurzen das so viel geschnitten war, echt wahnsinn!!

27.03.2008 17:51 Uhr - pointblank84
Werbung machen für Bootlegs...?! Kauft ruhig fleißig weiter, das wird eine offizielle Veröffentlichung mit Sicherheit voran treiben!

24.07.2009 02:21 Uhr - Nick Toxic
User-Level von Nick Toxic 1
Erfahrungspunkte von Nick Toxic 26
Boah fehlt da viel, aber selbst die Zeichentrickserie war ja cut.
Muss den Film auch noch haben, den wie die meisten haben ich ihn geliebt.
Hoffe echt das da ne vernünftige DVD noch raus kommt.

Der SB ist sehr übersichtlich und toll verfasst, danke^^

06.12.2009 14:22 Uhr - IggyPop
Directors Cut Boot ist draussen. Turtles und He-Man sind meine Kindheitslieblinge. Egal ob Action Figuren, Zeichentrickserie oder Filme.

24.01.2010 21:38 Uhr - JakkieEstakado
das ist echt krass,daß die engländer so alergisch auf waffen reagiern...unglaublich... chakus auf dem rückenpanzer:geschnitten...so was muss natürlich geschnitten werden,ist für die bevölkerung nicht zumutbar und gefährdend...echt heftig...


@agent47


so,jetzt werde ich ma klugscheissen...das gibts doch gar nicht,wie bist du denn drauf

es ist egal ob man chakus oder nun-chakus sagt und 2. heisst das nicht shurikan sondern shuriken(du experte)...man...klugscheissen aber selber nicht besser sein

14.04.2010 09:38 Uhr - Hollywood-Hustler
absoluter nostalgie könig ..... hab ihn als kleiner butschie so oft gesehen das ich den film selbst im englischen mit sprechen kann *ok is übertrieben aber ich kann dem film folgen* ..... im übrigen haben sie viele der gags auch ganz anders *kindgerecht eben* übersetzt .... zumindest meine ich mich diesbezüglich zu entsinnen .....

30.09.2013 13:13 Uhr - derBomber13
Für die damalige Zeit ist das wohl eine der gelungensten Comic Verfilmung ever. Mal abgesehen von den Zensurbedingten Schnitten.Oft genug wünsche ich mir meinen alten VHS Recorder herbei um mir diese Perle anzuschauen aber Gott sei dank gibt es ja die neuen Medien. Oder wie die Kröten schon immer zu sagen Pflegten "Cowa Bunga"

16.04.2014 08:50 Uhr - IamAlex
User-Level von IamAlex 9
Erfahrungspunkte von IamAlex 1.197
Wurde der Film inzwischen runtergestuft, oder wieso ist die Ungekürzte Blu Ray ab 6?

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)


Endlich unzensiert auf deutsch!

Amazon.de


Hardcover - I Madman
Blu-ray/DVD Mediabook
Cover A 36,40
Cover B 36,40
Cover D 36,40



Zum Töten freigegeben
Blu-ray 10,99
DVD 8,49
Amazon Video ab 3,99



Das Kindermädchen
Blu-ray 16,99
DVD 14,49

SB.com