SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Until Dawn AT-PEGI 100% uncut mit superschnellem Gratisversand ab 69,99 bei gameware Metal Gear Solid 5 The Phantom Pain 100% uncut Day 1 AT-PEGI lagernd ab 54,99 bei gameware
OT: Erik the Viking

Herstellungsland:Grobritannien (1989)
Genre:Abenteuer, Fantasy, Komdie
Bewertung unserer Besucher:
Note: 7,14 (6 Stimmen) Details
15.04.2012
Doc Idaho
Level 27
XP 18.927

Vergleichsfassungen
FSK 12
LabelEMS, DVD
LandDeutschland
FreigabeFSK 12
Laufzeit89:48 Min. (87:12 Min.) PAL
BBFC 15
LabelArrow Video, DVD
LandDeutschland
FreigabeBBFC 15
Laufzeit89.26 Min. (86:54 Min.) PAL
Von Erik der Wikinger gibt es ingesamt 3 offizielle Versionen. Zwei Kinofassungen, einmal mit knapp 90 Minuten und einmal mit knapp 100 Minuten und den sogenannten Director's Son Cut. Die 90 Minuten-Variante ist auch in Deutschland die gngige. Die 100 Minuten-Variante gibt es aber auch auf DVD, wenn auch nicht mit dt. Synchro.

Allerdings wurde die 90 Minuten-Version in Deutschland in einer Dialogszene gekrzt. Einen Zensurhintergrund gibt es dafr sicher nicht, mglicherweise fiel den bersetzern einfach nur nichts Passendes ein. Immerhin war man ohnehin schon sehr frei in der bersetzung, wie der Schnittbericht unten exemplarisch zeigt. Ein Vorlagenfehler ist es vermutlich nicht, da die beiden Fassungen sonst auf den Frame genau gleich laufen und sich die dt. DVD und TV-Version leicht unterscheiden, aber den gleichen Schnitt hier haben. Die Untertitel der DVD dagegen orientieren sich an der englischen Sprachversion.

Die TV-Version des letzten Jahres, die zum Vergleich auch vorlag, hat den selben Schnitt.

Gekrzt wurde 1 Szene mit ingesamt 4 Sekunden.

Meldungen:
Erik der Wikinger erstmals auf Blu-ray (25.11.2012)
Erik der Wikinger Blu-ray doch mit Langfassung UPDATE (03.12.2012)

mehr Informationen zu diesem Titel

0:00
Die deutsche Fassung hat zu Beginn mehr Logos.
24,5s

DE: 45:03 | UK: 44:39

In der Szene, in der Erik und seine Wikinger zu verhindern versuchen, dass fr sie gesungen wird, fehlt eine kurze Szene in der deutschen Fassung.

englische Fassung:

Knig Arnulf: "Would you like us to sing for you?""
Erik: "Sing?"
Arnulf nickt.
Erik: "Well that's very kind of you, but we are in a hurry."
Arnulf ist enttuscht: "What's the matter. Don't you wanna hear our singing?"
Erik: "Oh yes of course, it's just ..."
Arnulf: "You don't think our singing is gonna be good enoug for you."

Erik: "Well I'm sure it's lovely."
Arnulf: "But you don't want to hear it?"

Erik zgert kurz, dann: "No, no, no. We'd love to hear it. Wouldn't we?"
Alle Wikinger "Yes."
Arnulf: "Well, you'd have to ask us really nicely."

deutsche Fassung:

Knig Arnulf: "Wollt ihr unseren neuesten Hit hren?"
Erik: "Ein Hit?"
Arnulf nickt.
Erik: "Das ist ja sehr nett von euch. Wie wre es mit Wagners Sibelius Krieg der Digital Compact Version."
Arnulf ist enttuscht: "Wieso steht ihr auf Oldies und verschmht unseren Gesang?"
Erik: "h, leider haben wir keine Zeit."
Arnulf: "Ihr glaubt, dass unser Gesang fr eure Ohren unwrdig ist."

---

Erik: "Wenn ihr so hartnckig darauf besteht, dann wollen wir uns euren Gesang anhren, nicht wahr, Jungs?"
Alle Wikinger: "Ja."
Arnulf: "Ihr msst artig bitte bitte sagen und das mit Stil."

UK +4s

Kommentare

15.04.2012 00:05 Uhr - Oberstarzt
Hm, ok, eher ungewohnte "Zensur". Aber Erik, der Wikinger ist typisch Gilliam, herrlich berdreht und echt komisch. Allerdings wundere ich mich manchmal, dass der 'ne 12er Freigabe erhalten hat. Von wegen Axt im Rcken, und die Untoten machen auch so einiges her.

15.04.2012 00:06 Uhr - Jerry Dandridge
1x
Oh man ich hasse es, wenn die deutsche Synchro das Original verflscht. Wei jemand, was da noch alles verndert wurde oder ist gar alle _Dialoge von der verflschung betroffen?

15.04.2012 00:07 Uhr - DerLanghaarige
1x
15.04.2012 00:05 Uhr schrieb Oberstarzt
Aber Erik, der Wikinger ist typisch Gilliam,

Nee, ist vom anderen Python names Terry. (Jones)

15.04.2012 00:08 Uhr - Doc Idaho
1x
User-Level von Doc Idaho 27
Erfahrungspunkte von Doc Idaho 18.927
15.04.2012 00:06 Uhr schrieb Jerry Dandridge
Oh man ich hasse es, wenn die deutsche Synchro das Original verflscht. Wei jemand, was da noch alles verndert wurde oder ist gar alle _Dialoge von der verflschung betroffen?


Es gibt sehr viele "freie" bersetzungen.

15.04.2012 00:16 Uhr - Seamaster
3x
Der Film wurde synchronisiert als Helmut Kohl Bundeskanzler war und fr die "5 Minuten Terine" geworben wurde. Diese Zeit wurde auch durch den Kakao gezogen. Deshalb wirkt fr mich heute die Synchronisation so peinlich und die jngeren Filmfans kapieren diese Gags von damals garnicht.

15.04.2012 00:23 Uhr - Seagl
2x
Und ab in die Tonne mit der schei deutschen Cut-Fassung!!!!!!


15.04.2012 01:13 Uhr - Grosser_Wolf
1x
Super und sinnvoller Kommentar da ber mir. Applaus.
Sehr interessante Sache, dieser Cut. Und sehr rtselhaft. Achja, die Pythons... irgendwie war das schon ein halber Python-Film.

15.04.2012 01:14 Uhr - KoRn
SB.com-Autor
User-Level von KoRn 14
Erfahrungspunkte von KoRn 3.387
hnlich bei den coneheads (obwohl ich den auch zum brllen komisch finde) wo der conehead knig mit einer helmut kohl syncro spricht. das rafft heute auch niemand mehr der kohl als kanzler nicht mehr kennt. wirkt etwas befremdlich heutzutage ;)

15.04.2012 01:17 Uhr - Doc Idaho
User-Level von Doc Idaho 27
Erfahrungspunkte von Doc Idaho 18.927
Deswegen ist es ja gut, dass Filme hufiger Neusynchros kriegen, wie z.b. bei "Der weie Hai".

15.04.2012 07:35 Uhr - dok
1x
15.04.2012 01:17 Uhr schrieb Doc Idaho
Deswegen ist es ja gut, dass Filme hufiger Neusynchros kriegen, ...

gut isses , dass die meisten filme den orginalton an bord haben , vielleicht sogar mit dazu passenden subs . ~ dubbind is evil ~

15.04.2012 11:10 Uhr - crankster
1x
Synchro ist nach wie vor ein riesen Problem in Deutschland,gerade bei vielen Serien fllt auf,das die Leute die da bersetzen keine Ahnung von Umgangssprache haben.
Da wird stur nach dem erlerntem Oxford-Englisch bersetzt und heraus kommen Stze die berhaupt keinen Sinn ergeben.
z.B. wird 'swear' immer wieder mit 'schwren' bersetzt,obwohl es auch 'fluchen' bedeuten kann.

15.04.2012 16:29 Uhr - Superstumpf
Wer sich Monthy Python auf deutsch anschaut, ist selbst schuld. Das ist so als wrde man in einen Stripclub mit Augenbinde reingehen.

15.04.2012 18:19 Uhr - Herr Kmmlich
1x
SB.com-Autor
User-Level von Herr Kmmlich 12
Erfahrungspunkte von Herr Kmmlich 2.003
15.04.2012 01:17 Uhr schrieb Doc Idaho
Deswegen ist es ja gut, dass Filme hufiger Neusynchros kriegen, wie z.b. bei "Der weie Hai".


Ich hole schon mal das Holz, wer bringt das Benzin mit? E10 ist Okay ;-)

16.04.2012 11:23 Uhr - Joker1978
1x
Ich hoffe das Beispiel mit dem weien Hai war nur ein Scherz!
Genau dieser Film zeigt doch wie sehr man mit einer neusynchro den ganzen Film ruinieren kann...
Da verzichte ich dankend auf den 5.1 sound wenn ich mir nicht Eddy murphys stimme als brody geben muss...
Nun, schaun wir mal wie die blu Ray wird vom Hai. Wenn da nur die neue synchro drauf ist bleibt die Disc definitiv im Regal und kann da von mir aus versauern...
Greetz

16.04.2012 21:01 Uhr - Chriz66
1x
Die ganzen neuen Synchros sind fr die Tonne. Lustlos dahingesprochene Dialoge von berbezahlten Sprechern, die sich einen Dreck drum kmmern, wie es am Ende klingt. Hauptsache 5.1-Sound und die Kohle in der Tasche.

Wre ja alles halb so wild, wenn dem geneigten Kufer auch die alte Synchro angeboten wrde. Aber das ist ja nicht der Fall.

Darum sind Filme wie
- Geschenkt ist noch zu teuer
- Running Man
- Cujo
- Der weie Hai
- Creepshow

Noch immer nicht in meiner Sammlung (oh, Running Man doch, aber nur die alte LP-DVD mit alter Synchro :D)

17.04.2012 07:34 Uhr - Herr Kmmlich
SB.com-Autor
User-Level von Herr Kmmlich 12
Erfahrungspunkte von Herr Kmmlich 2.003
Bei Running Man gibt es sogar eine eine DVD Fasung mit beiden Syncros drauf. Hab lange danach gesucht! :-) Auch Interessant ist es mit Animal House(Ich glaub', mich tritt ein Pferd) Zu erst gab es tatschlich eine DVD ohne deutsche Syncro ich konnte es kaum glauben, danach noch mal eine auflage mit eine neuen Syncro (Zum kotzen) aber zum Glck hatte man ein einsehen und es gab noch eine Dritte auflage mit der Orginal Syncro!

18.04.2012 01:37 Uhr - GrimReaper
Der nchste Tiefschlag in der Richtung wird woh die BD-Box von Indiana Jones werden. Wenn da wirklich nur die neue Synchro rauf kommt, die bei Sky zu hren war, kann die mal gepflegt im Laden verschimmeln! Da hatte, glaube ich, nur Harrison Ford seine gewohnte Stimme von Wolfgang Pampel (der brigens die Dan Brown Hrbucher mit R. Langdon hervorragend gelesen hat!), der Rest wurde scheinbar neu besetzt. :-(

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com verffentlichen zu knnen, mssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)
Amazon.de


Maggie
Limitierte Blu-ray Steelbook 19,99
Standard Blu-ray 15,99
Standard DVD 13,99



Misfits - Die komplette Staffel
Blu-ray 47,99
DVD 40,99



Mad Max: Fury Road
3D Steelbook &
Interceptor Auto-Modell
3D BD Sammleredition 129,99
3D Blu-ray 26,99
Standard Blu-ray 17,99
Standard DVD 13,99
Steelbook Blu-ray 29,99

SB.com