Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/sc003clu/www/home/schnittbericht.php:2) in /home/sc003clu/www/home/configuration/config_basic.php on line 542
Digimon Data Squad - Schnittberichte.com (Detaillierte Fassungs- und Zensurinformationen zu DVD, Blu-ray, Games ...)


SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Grand Theft Auto V uncut PEGI Rockstars Action Epos bis Ende Juni ab 59,00€ bei gameware Darksiders uncut inkl. Comic & Soundtrack für PC nur heute ab 2,90€ bei gameware

OT: Digimon Savers

Herstellungsland:Japan (2006)
Genre:Anime, Kinderfilm


Bewertung unserer Besucher:
Note: 4,68 (12 Stimmen) Details

Jim
Level 21
XP 9.376


Episode: 1.24 The past revealed (明かされる過去 非情!ギズ)
mehr zu dieser Serie
US Fassung
Japanische TV Fassung

Der Zeitunterschied in dieser Episode beträgt ohne Intro & Outro 15 Sekunden.

"Digimon Savers", oder auch in den USA und Deutschland bekannt als "Digimon Data Squad", ist nunmehr die fünfte Staffel der weltweit erfolgreichen Serie um die Monster aus der virtuellen Welt und ihre Partner. In Deutschland startet die Serie am 30. November 2007 auf RTL 2. Wenn man die bisherige Releaseserie anschaut ist anzunehmen das wir in Deutschland wieder mal eine Fassung zu sehen bekommen, die auf der japanischen Fassung beruht und einen gut eingedeutschen Soundtrack mit den Originalsongs aufwarten wird.

Doch auch die fünfte Serienauskopplung der Franchise wurde für die USA ein wenig nachbearbeitet. Wie üblich wurde die Serie mit einem eigenen Vor- und Abspann versehen. Der Vorspann jedoch wurde dieses Mal nicht durch ein stupides Raplied ersetzt wie man es bisher gewohnt war, sondern durch ein eigenes Lied. Die Einblendung des Episodentitels unterscheidet sich auch wieder vom Original, genauso wie das Preview auf die folgende Episode. Das alles sind Änderungen wie sie für die USA sehr typisch sind.
Die Übersetzung ansich ist recht gut gelungen, allerdings spricht Agumon Masaru in der US Fassung mit "Boss" an, wohingegen er in der japanischen Fassung das Wort "Aniki" benutzt (was übersetzt "Bruder" bedeutet). Da man diese Anrede sehr leicht als Parallele zu den Yakuza sehen kann wäre es denkbar das sie aus diesem Grund abgeändert wurde.
Außerdem wurde gerne Schilder einfach "blank" gemacht, wenn sie mit japanischen Zeichen versehen wurden. Wurde in Episode 1 z.B. noch ein Schild übersetzt und der Rest belassen, ging man sehr schnell dazu über die Schilder einfach komplett blank zu machen. Dies macht natürlich einen schlechteren Eindruck. Da diese Edits zu listen den Rahmen eines SBs sprengen würde gebe ich hier im Intro nur ein Pauschalbeispiel aus Episode 8. Seltsamerweise wurde hier allerdings auch das englischsprachige Coca-Cola Schild editiert. Normalerweise bleiben Schilder in Romanji, also westlichen Schriftzeichen, unangetastet.



Disney kündigete ein US DVD Release der Serie für 2008 an. Wie schon zuvor soll auch hier bloß die editierte Version released werden und es wird kein uncut DVD Release vorgesehen.

Für Vergleichsbilder gilt:
Links: Japanische Fassung
Rechts: US Fassung

Zur Episode: In dieser Folge wird die deutliche aber unsinnige Phobie vor Schusswaffen deutlich. Fast alle Schnitte in dieser Folge, sowie der einge SEHR auffällige Soundedit, hängen mit Schusswaffen zusammen. Sinnlos sind diese allerdings deshalb weil man trotzdem in der US Version auch unzählige Szenen hat in denen die Soldaten z.B. ihre Gewehre auf Merukimon richten (es liegt nahe das der letzte Cut nur deshalb zustande kam, da aufgrund der Perspektive man annehmen könnte, dass Marcus und die anderen bedroht werden). Auch die Durchbohrung von Frigimon macht wenig Sinn, da man exakt dieselbe Prozedur später in der Episode in Nahaufnahme bei Merukimon sieht.

0:06:20
Kurada geht rückwärts aus einer Höhle raus, in seiner Hand hält er eine Pistole. Ein Digimon folgt ihm. Er zieht mehrmals den Abzug seiner Pistole, doch das Magazin ist leer.

3 Sekunden


0:06:23
Kurada schießt auf das Digimon.

2 Sekunden


0:09:10
Wie Spencer SabreLeomon schlägt wurde wieder mal durch eine "Slash"-Animation übergangen.

Kein Zeitunterschied


0:14:32
Einige Digimon versuchen den Flammenwerfern zu entkommen, man hört sie schreien.
(die letzte Ansicht der Maske des Soldaten hat man in der US Version kurz darauf verkürzt eingefügt)

6 Sekunden


0:15:10
Soundedit: während man in der japanischen Fassung Geräusche hört die echten Waffen nahe kommen, hat man in der US Version andere Sounds eingefügt (lassen sich schwer beschreiben, klingen aber am ehesten nach hüpfenden Gummibällen).
(Bild zur Einordnung)

Kein Zeitunterschied


0:15:13
Ein Revolver wird abgefeuert.

1 Sekunde


0:15:16
Das Revolverdigimon steht noch vor den Soldaten. Die US Fassung setzt erst ein als es im Begriff ist hinter einem Baum in Deckung zu gehen.

3 Sekunden


0:16:22
In der US Fassung durchbohrt der Lasser Frigimons Körper nicht.

Kein Zeitunterschied


0:19:28
Man hat die ersten Frames der Kamerafahrt an Merukimon hoch entfernt. Dabei sieht man die Soldaten mit vorgehaltenen Waffen.

ca. 0,5 Sekunden

Amazon.de


Disneys größte Animations-Hits
(Blu-ray)
Limited Edition
20 Disney Filme in den besten Editionen zum unschlagbaren Preis in einer schicken Sammlerbox

Von Monster AG über Dschungelbuch bis König der Löwen ist alles dabei.
Blu-ray 129,99
DVD 89,99



4 Blu-rays für 30 Euro
Amazon muss nur kurz nach dem Ende der letzten 4 Blu-rays für 30 Euro-Aktion schon wieder auf die Konkurrenz reagieren und hat eine neue Aktion gestartet. Dabei sind auch wieder einige neue Titel.



Blu-ray Steelbooks zum Aktionspreis
Amazon hat zum Anfang der Woche die Preise einiger Blu-ray Steelbooks reduziert.



Der Zombie
Filmmagazin
TANZ DER TEUFEL
Special






Kommentare
Um Kommentare oder Reviews auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)