Verglichen wurde die R-Rated Fassung mit der Unrated Fassung, beide von MGM.
Inhalt
Shayna steht kurz vor ihrer Hochzeit. Was ihr Verlobter Evan nicht weiß ist, dass Shayna ihr Geld als Prostituierte in einem Bordell verdient. Der Film beginnt, als Shayna die "Ranch" verlässt und ihre Freundinnen zurücklässt. Im Verlauf des Films wird auf die verschiedenen Figuren eingegangen. Der Neuzugang Velvet flüchtet vor ihrem brutalen Zuhälter. Sowohl Kim als auch Barkeeper David empfinden etwas für Emily und Taylor versucht ihren Beruf und ein Leben mit ihrer Tochter unter einen Hut zu bekommen. Für Shayna stellt sich die Frage, ob sie ihrem Evan etwas von ihrer Vergangenheit erzählen soll.
Hintergrund
Ursprünglich war die Geschichte um eine Gruppe Frauen, die ihren Lebensunterhalt in einem Freudenhaus in Nevada verdienen als Serie gedacht, wobei der hier vorliegende Film den Piloten darstellt. Anscheinend waren die Produzenten und die Zuschauer wenig begeistert, denn die Serie wurde nie produziert. Für den Film hatte das zur Folge, dass die Geschichten und Schicksale der Charaktere zwar angesprochen werden, aber im Verlauf des Films nicht aufgelöst werden. Und so wird derjenige Zuschauer, der sich für den Plot und nicht ausschließlich für die nackten Darstellerinnen interessiert, mit einem unvollständigen Ende zurückgelassen.
Unrated Fassung
Die Unrated Fassung des Films zeigt das, was so mancher von dem Film erwartet: nackte Haut und vulgäre Sprüche. Die R-Rated Fassung, die Version, die wahrscheinlich für die TV-Ausstrahlung gedacht war, hat nämlich nichts von beiden.
Schnittbericht
Der Schnittbericht ist in zwei Teile gegliedert. Zu Beginn werden die zusätzlichen und alternativen Szenen aufgezählt, die die Unrated Fassung von der R-Rated unterscheidet.
Danach werden alle Sprachabweichungen aufgezählt, die sich auf über 60 summieren. Für die R-Rated Version wurden die Sätze, die zu vulgäre Ausdrücke beinhalten mit harmloseren Wörtern nachsynchronisiert, was an den unterschiedlichen Stimmen in der R-Rated Fassung zu erkennen ist.
Laufzeiten und Schnitte
Laufzeit der R-Rated Version ohne Abspann: 1:23:27 NTSC
Laufzeit der Unrated Version ohne Abspann: 1:28:26 NTSC
23 Stellen, an denen die Unrated Fassung länger ist
1 Stelle, bei denen alternatives Bildmaterial verwendet wurde und bei denen die Unrated länger ist
2 Stellen, bei der alternatives Bildmaterial ohne Zeitunterschied verwendet wurde
62 Stellen bei denen die Sprache verändert wurde (ohne Zeitunterschied)
= 298 Sek. bzw. 4 Min. 59 Sek.
0:00-0:15/0:00 Vor dem MGM Logo in beiden Fassungen, wird in der R-Rated noch das "Showtime"-Intro gezeigt.
+14,96 Sek.
2:42/2:29-2:52 In der Unrated wurde eine Szene eingefügt, in der der Shayna Sex mit einem Kunden hat. Der Mann kommt sehr schnell, was Shayna sichtlich langweilt.
22,52 Sek.
3:07/3:17-3:21 Während nacheinander kurze Einstellungen der Leute im Freudenhaus gezeigt werden, gibt es in der Unrated Fassung eine kurze Szene, in der eine der Tänzerinnen einen Kopfstand an der Stange macht. Danach ist noch ein Mann zu sehen.
3,64 Sek.
8:32/8:45-8:48 Nachdem sich ein neuer Kunde gesetzt hat, gibt es in der Unrated Fassung eine zusätzlich kurze Ansicht der Frauen, wie sie aufgereiht vor dem Kunden stehen.
2,67 Sek.
9:14/9:30-9:32 Als Rickie Lee mit dem Kunden weggeht, sieht man in der Unrated Version Emily und Janey zu Beginn der nächsten Einstellung länger. Sie gehen auf die Kamera zu.
Außerdem wurde Emilys BH in der R-Rated Fassung nachgeschwärzt, damit ihre Brüste nicht so deutlich zu sehen sind.
2,3 Sek.
R-Rated
Unrated
9:15/9:34-9:36 Rickie Lee zeigt ihren lästernden Kolleginnen noch den Mittelfinger.
1,53 Sek.
13:24/13:44-13:57 Nachdem Rickie Lee ihren Kunden gefragt hat, was er gerne hätte, sagt dieser nur in der Unrated wonach ihm ist.
13,48 Sek.
17:15/17:48-17:54 Als Rickie Lee mit dem Mann Sex hat, beginnt die Unrated Fassung früher. Man sieht beide komplett. Dann wird auf Rickie Lee gezoomt. Die R-Rated beginnt dann mitten in der Szene.
6,47 Sek.
20:35/21:15-21:21 Rickie Lee spricht mit Velvet und meint:
R-Rated:"I do something great." Unrated:"I do fucking great." (Kein Zeitunterschied)
Danach sagt sie nur in der Unrated Version: "Stupid bitch, Emily, with the tattoos, thinks her little pussy's made of gold. I book twice as much as she does." 5,6 Sek.
21:58/22:43-22:54 Bevor Velvet an den Pool kommt sieht man in der Unrated Version Kim, die nackt am Pool sitzt und ihre Füße ins Wasser hält. Sie unterhält sich kurz mit Taylor. Dann kommt Velvet dazu und die R-Rated Fassung setzt wieder ein.
10,81 Sek.
22:04/23:00-23:05 Nachdem Velvet Taylor fragt ob sie das Wissensbuch zum Spass liest, geht in der Unrated noch Kim auf Velvet zu und spricht kurz mit ihr. Taylor ist zu sehen wie sie lacht.
4,64 Sek.
22:07-23:11/23:08-24:37
Die Unterhaltung zwischen den drei Frauen wurde in der beiden Fassungen anders geschnitten und ist auch in der Unrated Fassung viel länger.
Zur besseren Übersicht wird die Unterhaltung in drei Teile untergliedert.
Der Beginn der Unterhaltung zwischen Kim, Taylor und Velvet ist zwar in der R-Rated länger. Allerdings sieht man nur in der Unrated Kim nackt. Die R-Rated Version zeigt nur Taylors und Kims Gesicht.
R-Rated
Unrated
Im weiteren Verlauf der Unterhaltung setzt sich Velvet zu ihnen. Beide Fassungen sind weiterhin unterschiedlich geschnitten. In der R-Rated Fassung sagt Taylor einen zusätzlichen Satz. Danach spricht Kim nur in der Unrated über den Hund ihres Cousins, den sie mal befriedigt hat.
R-Rated
Unrated
Eine Frau kommt dazu und sagt Taylor, dass ein Mann nach ihr fragt. Taylor steht auf und die Frau setzt sich. Hier wurden wieder alternative Einstellungen verwendet. Dann sagt Velvet nur in der Unrated etwas über das Wetter. Während Kim ihre Kollegin mit Sonnencreme einreibt wurde noch einmal alternatives Bildmaterial verwendet wie Kim sich aufrichtet. Als Kim sie eincremt laufen beide Fassungen wieder synchron. Kurz danach gibt es einen Szenenwechsel.
R-Rated
Unrated
25,86 Sek.
24:06/25:33 In der Unrated Fassung sieht man den Po-Ansatz von Evan. In der R-Rated ist die Kamera etwas höher gerichtet.
Kein Zeitunterschied
R-Rated
Unrated
24:10/25:36-25:38 In der Unrated Version ist Evan etwas länger zu sehen wie er sich anzieht. Der Satz, den er sagt ist in beiden Versionen zu hören.
1,5 Sek.
25:59/27:28-29:19 Hier gibt es in der Unrated Fassung eine lange, zusätzliche Szene mit Taylor und einem Kunden.
Taylor lässt eine Schüssel mit Wasser voll laufen. Dann geht sie zur Toilette und setzt sich vor ihren Kunden. Jetzt sieht man, dass sie oben ohne ist. Sie nimmt den Mann das Handtuch ab und wäscht ihn unten herum. Sie unterhalten sich und es stellt sich heraus, dass der Mann ein Pfarrer o. ä. ist, da er Paare verheiratet. Als Taylor fertig ist geht der Mann in das Zimmer nebenan, während Taylor die Schüssel wieder ausleert. Sie sieht in den Spiegel und geht dann zu dem Kunden. Sie schaltet die Videokamera ein. Dann setzt sie sich zu ihm, sie unterhalten sich kurz und dann beginnt sie ihn oral zu befriedigen.
111,61 Sek.
27:32-27:33/30:52-31:08 Bevor Mary das Zimmer von Taylor betritt, sieht man in der Unrated Fassung wie Taylor den Mann weiter oral befriedigt. Als Mary die Tür öffnet gibt es in der R-Rated eine alternative Einstellung. Man sieht Mary in Nahaufnahme.
14,91 Sek.
R-Rated
Unrated
27:51/31:25-31:08 Nachdem Mary das Zimmer verlassen hat, zeigt die Unrated noch kurz wie Taylor den Mann weiter befriedigt.
1,1 Sek.
37:53/41:31-41:33 Rickie Lee geht an dem Sohn der Managerin Mary vorbei. In der Unrated Fassung reist sie ihre Bluse auf und zeigt ihm ihre Brüste. Der Junge schaut erschrocken.
2,37 Sek.
39:48/43:28-43:42 Während Scotty bei Emily ist, sieht sich sein Bruder im Souvenir-Shop um. Er nimmt eine Mütze aus dem Regal. Als er zur Kasse geht, setzt die R-Rated Version wieder ein.
13,85 Sek.
48:15/52:09-52:48 In der Unrated gibt es eine zusätzliche Szene mit Kim und Velvet.
Beide Frauen küssen und streicheln sich, während ein Kunde ihnen dabei zusieht und sich selbst befriedigt. Dann geht Velvet zu ihm und befriedigt ihn oral. Kim kommt dazu und küsst Velvets Po.
39 Sek.
54:08/58:41-58:47 In der Unrated sagt Velvet noch zu Kim: "You can talk about giving a dog a hand job, no problem... " Der Rest des Satzes ist in beiden Versionen wieder zu hören.
5,57 Sek.
1:04:09/1:08:48-1:08:50 Während Emily sich mit Kim unterhält sagt sie nur in der Unrated noch:
"Actually it was a fucking disaster." 2,3 Sek.
1:04:11/1:08:54-1:08:55 Noch ein Satz ist nur in der Unrated zu hören:
"How the fuck do you have a relationship?" 0,87 Sek.
1:15:24/1:20:07-1:20:10 Der Beginn der Szenen ist in der Unrated Fassung länger. Eine der Frauen tanzt um den Schoß eines Kunden.
3,27 Sek.
1:15:26/1:20:12-1:20:18 Auch das Ende der Szene ist in der Unrated Version länger. Danach sieht man noch eine Nahaufnahme, wie die Frau sich vor dem Mann bewegt.
6,47 Sek.
1:16:39/1:21:32-1:21:38 Emily freut sich so über Scottys Nachricht, dass sie als Sängerin auftreten kann, dass sie in der Unrated sagt: "Oh, my God, I could fuck you till the cows come home." Scotty, der homosexuel ist sagt: "Please don't." 6,44 Sek.
3:44/3:57 Austin sagt zum Barkeeper, nachdem Shayna vorbeigegangen ist, in beiden Fassungen etwas anderes.
R-Rated:"Now, that's nice." Unrated:"Now, that's an ass." Kein Zeitunterschied
3:56/4:09 Als Shayna unerwartet zu den Vorbereitungen ihrer Junggesellinnenparty hereinplatzt, sagt Emily in beiden Versionen etwas anderes.
R-Rated:"Oh, shoot." Unrated:"Oh, shit." Kein Zeitunterschied
4:46/4:59 Der Taxifahrer sagt in der Unrated Fassung "damn familiar" als er mit Velvet spricht. In der R-Rated Fassung sagt er "darn familiar".
Kein Zeitunterschied
7:16/7:30 Emily ist schon etwas betrunken und benutzt, während sie mit Shayna spricht, das Wort "fuck".
R-Rated:"... forget them." Unrated:"... fuck them." Kein Zeitunterschied
12:06/12:26 Peter nennt seine Taylor in der R-Rated Fassung "witch" in der Unrated sagt er "bitch".
R-Rated:"Were you always such a witch..." Unrated:"Were you always such a bitch..." Kein Zeitunterschied
12:14/12:33 Taylor sagt in beiden Fassungen etwas anderes.
R-Rated:"... giving some loser a good time." Unrated:"... giving some asshole a blowjob." Kein Zeitunterschied
12:20/12:40 Ein weiterer Unterschied bei der Sprache in beiden Fassungen, als Taylor spricht.
R-Rated:"I want our kid to have every single thing..." Unrated:"I want our kid to have every god damn thing..." Kein Zeitunterschied
12:27/12:47 Noch ein Unterschied bei der Sprache.
R-Rated:"... a freaking horse if she wants one." Unrated:"... a fucking horse if she wants one." Kein Zeitunterschied
12:42/13:02 Taylors Aussage über ihren Ex-Freund ist in beiden Fassungen etwas anders.
R-Rated:"You are such a clueless blowhard." Unrated:"You are such a clueless bastard." Kein Zeitunterschied
13:56/14:29 Velvet spricht mit der Managerin. Dabei weichen beide Fassungen bezüglich der Sprache wieder voneinander ab.
R-Rated:"Lady, whose kitty are we talking about..." Unrated:"Lady, whose pussy are we talking about..." Kein Zeitunterschied
14:21/14:55 Dasselbe als Velvet mit Rickie Lee spricht.
R-Rated:"$400 for a BJ..." Unrated:"$400 for a blowjob..." Kein Zeitunterschied
15:51/16:24 Ein weiterer Unterschied bei der Sprache.
R-Rated:"But this arrogant daddy/manager..." Unrated:"But this asshole daddy/manager..." Kein Zeitunterschied
16:07/16:41 Ein weiterer Unterschied bei der Sprache.
R-Rated:"... those moron losers." Unrated:"... those motherfuckers." Kein Zeitunterschied
16:59/17:33 Ein weiterer Unterschied bei der Sprache.
R-Rated:"I watch him get happy. His thing is standing..." Unrated:"I watch him get hard. His dick is standing..." Kein Zeitunterschied
17:33/18:13 Shayna spricht mir Taylor und sagt dabei "fuck".
R-Rated:"I'm lucky to be..." Unrated:"I'm fucking lucky to be..." Kein Zeitunterschied
17:58/18:38 Taylor fragt Shayna...
R-Rated:"Where's it, on your butt?" Unrated:"Where's it, on your ass?" Kein Zeitunterschied
18:02/18:42 ... und sagt dann:
R-Rated:"No, wait, I've seen your butt." Unrated:"No, wait, I've seen your ass." Kein Zeitunterschied
18:30/19:10 Taylor sagt:
R-Rated:"...forget that." Unrated:"...fuck that." Kein Zeitunterschied
24:41/26:10 Als Evan über seine Arbeitstelle spricht sagt er...
R-Rated:"Losers." Unrated:"Assholes." Kein Zeitunterschied
24:56/26:25 Evan fragt Shayna:
R-Rated:"Are you peeved?" Unrated:"Are you pissed?" Kein Zeitunterschied
25:21/26:49 Evan sagt:
R-Rated:"Shoot." Unrated:"Shit." Kein Zeitunterschied
27:45/31:19 ALs Mary Taylor sagt ihre Tochter sei am Telefon sagt Taylor:
R-Rated:"Shoot." Unrated:"Shit." Kein Zeitunterschied
35:42/39:18 Der Mann fragt seinen Bruder Scotty:
R-Rated:"What the heck for?" Unrated:"What the fuck for?" Kein Zeitunterschied
36:35/40:11 Als sich Scotty eine der Frauen aussuchen soll, sagt sein Bruder:
R-Rated:"I'm not even having one of them myself." Unrated:"I'm not even banging one of them myself." Kein Zeitunterschied
36:47/40:25 Als Scotty Emily ausgewählt hat, sagt der Bruder nur in der Unrated Fassung:
"It's your dick." Kein Zeitunterschied
38:34/42:14 Scotty sagt zu Emily:
R-Rated:"Forget you." Unrated:"Fuck you." Kein Zeitunterschied
38:56/42:36 Scotty sagt außerdem:
R-Rated:"Yes, I'm a flamer." Unrated:"Yes, I'm a fag." Kein Zeitunterschied
39:20/43:00 Emily meint:
R-Rated:"What's the deal?" Unrated:"What the hell." Kein Zeitunterschied
40:38/44:32 Scottys Bruder redet mit dem Barkeeper und meint:
R-Rated:"Scotty's probably doing that chick pretty good by now." Unrated:"Scotty's probably banging that chick pretty good by now." Kein Zeitunterschied
41:33/45:27 Während Emily wartet sagt sie:
R-Rated:"Jeez, what's with the sirens?" Unrated:"Jesus, what's with the sirens?" Kein Zeitunterschied
43:53/47:47 Taylor spricht mit Peter uns sagt:
R-Rated:"She talked back to you one time, big freaking deal." Unrated:"She talked back to you one time, big fucking deal." Kein Zeitunterschied
44:17/48:11 Peter sagt wütend:
R-Rated:"Just a regular Mary Poppins." Unrated:"Regular goddamn Mary Poppins." Kein Zeitunterschied
44:31/48:25 Peter sagt außerdem:
R-Rated:"And that scares the heck out of me." Unrated:"And that scares the shit out of me." Kein Zeitunterschied
45:13/49:07 David der Barkeeper informiert Emily:
R-Rated:"I'm supposed to let you know that Mister Mits is here..." Unrated:"I'm supposed to let you know that Mister Tits is here..." Kein Zeitunterschied
45:50/49:44 Als Emily hört, dass Austins Haus abgebrannt ist sagt sie:
R-Rated:"Shoot." Unrated:"Shit." Kein Zeitunterschied
46:15/50:09 Als Kim spricht ist in der R-Rated Fassung das Wort "God" nicht zu hören.
R-Rated:"Bless them..." Unrated:"God bless them..." Kein Zeitunterschied
47:00/50:53 Taylor sagt zu Kim:
R-Rated:"Not me, I never even finished high school." Unrated:"Fuck me, I never even finished high school." Kein Zeitunterschied
47:13/51:07-51:08 Taylor spricht über ihre Qualifikationen. Dabei ist die Unrated Fassung knapp eine Sekunde länger.
R-Rated:"I give excellent BJs." Unrated:"I give excellent head." 0,77 Sek.
48:13/52:08 Taylor schließt den Laptop und sagt:
R-Rated:"Joke." Unrated:"Fucking joke." Kein Zeitunterschied
50:02/54:36 Carlos sagt zu Velvet:
R-Rated:"You didn't think my other girls were going to give you up?" Unrated:"You didn't think my other bitches were going to give you up?" Kein Zeitunterschied
50:08/54:42 Carlos bedroht Velvet mit einem Messer:
R-Rated:"I will really kill you." Unrated:"I will fucking kill you." Kein Zeitunterschied
50:14/54:48 Nur in der Unrated nennt Carlos Velvet eine Schlampe.
R-Rated:"Come on." Unrated:"Come on, bitch." Kein Zeitunterschied
50:32/55:06 Carlos schreit Mary an nachdem sie geschossen hat.
R-Rated:"You totally crazy!" Unrated:"Fucking crazy!" Kein Zeitunterschied
52:43/57:17 Velvet sieht sich nach der Auseinandersetzung mit Carlos im Spiegel an und sagt:
R-Rated:"Damn." Unrated:"Fuck." Kein Zeitunterschied
52:47/57:21 Außerdem sagt sie noch:
R-Rated:"A punk rat from the first day I met him." Unrated:"A bastard from the first day I met him." Kein Zeitunterschied
53:49/58:22 Velvet fragt Kim:
R-Rated:"Even with you being gay?" Unrated:"Even with you being a dyke?" Kein Zeitunterschied
53:57/58:31 Velvet sagt zu Kim:
R-Rated:"I don't mean that stuff before,..." Unrated:"I don't mean that shit before,..." Kein Zeitunterschied
57:52/1:02:31 Als Shayna und Beth sich streiten sagt Shayna:
R-Rated:"His mother thinks if you're a stewardess you're a tramp." Unrated:"His mother thinks if you're a stewardess you're a whore." Kein Zeitunterschied
58:26/1:03:05 Emily und David sitzen am Pool. Dabei sagt Emily "fuck".
R-Rated:"What do they call it?" Unrated:"Fuck, what do they call it?" Kein Zeitunterschied
58:34/1:03:13 Emily sagt außerdem:
R-Rated:"I guess "don't spit where you eat" didn't sound classy enough." Unrated:"I guess "don't shit where you eat" didn't sound classy enough." Kein Zeitunterschied
1:13:01/1:17:44 Taylor fragt:
R-Rated:"Does she say that her mother's a stupid whore?" Unrated:"Does she say that her mother's a fucking whore?" Kein Zeitunterschied
1:13:42/1:18:25 Emily fragt Boris bei der Kleideranprobe:
R-Rated:"Does it push my rack up enough?" Unrated:"Does it push my tits up enough?" Kein Zeitunterschied
1:14:17/1:19:00 Rickie Lee sagt zu Emily:
R-Rated:"I'll just pull a rabbit out of my skirt." Unrated:"I'll just pull a rabbit out of my snatch." Kein Zeitunterschied
1:14:20/1:19:03 Gleich darauf antwortet Emily verärgert:
R-Rated:"Forget I even asked." Unrated:"God, forget I fucking asked." Kein Zeitunterschied
1:14:36/1:19:19 Und Emily beschimpft Rickie Lee noch:
R-Rated:"Selfish witch." Unrated:"Selfish bitch." Kein Zeitunterschied
1:14:50/1:19:33 Rickie Lee sagt zu Emily:
R-Rated:"You think I give a damn?" Unrated:"You think I give a shit?" Kein Zeitunterschied
1:14:54/1:19:37 Emily kontert:
R-Rated:"I don't think you give a damn about anything or anybody..." Unrated:"I don't think you give a ahit about anything or anybody..." Kein Zeitunterschied
1:14:59/1:19:42 Weiter geht es mit Beleidigungen. Rickie Lee bezeichnet Emily als...
R-Rated:"... wart-face." Unrated:"...twat-face." Kein Zeitunterschied
1:15:15/1:19:58 Rickie Lee sagt zu Emily:
R-Rated:"If some loser wants to do a little girl..." Unrated:"If some asshole wants to fuck a little girl..." Kein Zeitunterschied
1:19:31/1:24:30 Taylor spricht mit Mary:
R-Rated:"Men do me, and then they pay me..." Unrated:"Men fuck me, and then they pay me..." Kein Zeitunterschied
1:19:40/1:24:39 Nur in der Unrated hört man Taylor im Off sagen:
"The power of the pussy, right?" Kein Zeitunterschied
Cover der US R-Rated DVD:
Cover der US Unrated DVD:
Amazon.de
Breaking Bad Staffel 5 Exklusive Vorabveröffentlichung bei Amazon Nur:
Star Trek Blu-rays für 7,97 EUR Zum Start des neuen Kinofilms bietet Amazon alle Star Trek Blu-rays reduziert für 7,97 Euro an. Wie immer bei Blu-rays versandkostenfrei.
5 Tage Mailights Amazon startet eine neue, aufwändige Rabattaktion. Zahlreiche Einzel- und 3D Blu-rays zu reduzierten Preise. Weiterhin eine inkorporierte 3 Blu-rays für 21 Euro Aktion mit über 180 Blu-rays; Blu-ray Steelbooks für 8,97 EUR; Blu-ray Doppelpacks für 12,97 EUR; Django Unchained für 16,90 EUR Bis zum 27.5.
LOL
was hierzulande teilweise an nackten Brüsten oä noch vor der Primetime ausgestrahlt wird, ist in den Staaten eine unrated wert.
Nach über 3 Dekaden haben weder die amerikanischen noch unsere Jugendschutzbehörden etwas dazu gelernt. Bravo!