US Blu-ray bei Amazon.com





SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Dead Island: Riptide uncut PEGI Version für PC nur dieses Wochenende ab 19,00€ bei gameware The ABCs of Death uncut Mediabook ungekürzte Fassung ab 33,99€ bei gameware

OT: 7-gwanggoo

Herstellungsland:Südkorea (2011)
Genre:Action, Horror


Bewertung unserer Besucher:
Note: 7,00 (1 Stimme) Details

azog
Level 11
XP 1.968


Vergleichsfassungen
FSK 16 DVD ofdb
Label Ascot Elite, DVD
Land Deutschland
Freigabe FSK 16
Laufzeit 88:50 Min. (84:36 Min.) PAL
HK DVD
Label Deltamac, DVD
Land Hongkong
Freigabe Cat IIb
Laufzeit 101:10 Min. (96:43 Min.) NTSC


Verglichen wurde die deutsche DVD von MFA/Ascot Elite mit der DVD aus Hongkong von Deltamac.

Sector 7 wurde schon vor offiziellem Release in Korea umgeschnitten, nachdem er bei ersten Pressevorführungen nur negative Kritiken erhielt.
Im Vergleich zur ersten Version, soll in der jetzigen Kinoversion eine romantische Szene von Hae-joon und Dong-soo, sowie eine Gesangsdarbietung von Chi-soon („der Lippe“) fehlen. Einige Effekte wurden überarbeitet und am Ende eine kleine Zusammenfassung über den echten Sektor 7 hinzugefügt.

In Deutschland veröffentlichte man den Film in einer nochmals gekürzten Fassung. Die Änderungen, betreffen, in dieser Version, hauptsächlich Chi-soon.
Man entfernte Chis werben um seine Herzensdame und somit wird nicht ganz so deutlich, warum die Gruppe direkt auf ihn als Mörder, des ersten Opfers schließt.

Die Schnittzeiten wurden gerundet und die Dialoge entsprechen den Untertiteln der HK DVD. Übersetzte Einblendungen (siehe die beiden Beispiele unter diesem Satz) werden nicht extra aufgeführt.
DE:
HK:

Noch als kleine Info, die US Veröffentlichung enthält keine noch längere Fassung.


mehr Informationen zu diesem Titel

DE/HK: 00:00
Die deutsche DVD startet mit einem längeren Schwarzbild.
DE: +1 sec


DE: 00:12:25
HK: 00:12:56
Nachdem Chi-soon den Unfall mit seiner Lippe hat, fehlt ein längeres Stück, in dem er versucht Hyeon-jeong ein Geschenk zu machen.
Vorher unterweist jedoch noch Hae-joon Hyeon-woo am Kran und da er sich nicht die richtige Nummer merken kann, schlägt sie ihm leicht auf den Helm.

Hae-joon: „Which number again?“
Hyeon-woo: „No. 2.“
Hae-joon: „I told you a million times. It’s No. 3.“
Hyeon-woo: „No. 3.“
Hae-joon: „Watch carefully, dimwit.“


Hyeon-jeong verlässt das Labor und schreitet den Gang entlang zum Fahrstuhl. Als sie gerade losfahren möchte, kommt Chi-soon herangestürmt.


Etwas genervt fragt sie, was er möchte. Chi ist etwas verlegen und macht ihr, als Zeichen seiner Zuneigung, ein kleines Präsent.

Hyeon-jeong: „What do you want?“
Chi-soon: „Well, I...“
Hyeon-jeong: „I’m busy.“
Chi-soon: „Of course...I didn’t know how to express my feeling. So, I got you this. Please accept it.“


Sie schlägt ihm das Geschenk aus der Hand.

Hyeon-jeong: „I made myself clear already.“


Hae kommt um die Ecke und sieht dem Ganzen amüsiert zu.
Chi macht nochmals einen Schritt in den Fahrstuhl, er wird jedoch deutlich zurückgewiesen.

Hyeon-jeong: „You’re wasting your time and mine.“


Im Anschluss sieht man Hyeon draußen am Geländer stehen. Hae kommt dazu und bringt ihr das Geschenk.

Hae-joon: „Is he that bad?“
Hyeon-jeong: „If you were me...Seriously? He looks like a dried anchovy. And, those ridiculous lips? Maybe we should swap partners?“
Hae-joon: „No, thanks. I like mine. What did he get you this time?“


Bevor Hae einen Blick ins Kästchen werfen kann, nimmt ihr Hyeon das Mitbringsel ab und schaut selbst herein.

Hyeon-jeong: „It’s my present.“
Hae-joon: „You said you didn’t want it.“
Hyeon-jeong: „Pathetic.“
Hae-joon: „It’s pretty.“


Sie bietet nun Hae den Anhänger an. Hae freut sich schon, doch im letzten Moment zieht Hyeon die Kette weg und geht.

Hyeon-jeong: „You want it?“
Hae-joon: „Really?“
Hyeon-jeong: „No.“
Hae-joon: „Snob.“

gesamte Schnittlänge: 2 Min. 14 sec


DE: 00:16:44
HK: 00:19:40
Es fehlt nun der Großteil der kleinen Begrüßungsfeier für Jeong-man.
Sang gibt Chi einen Teller mit Fleisch, welchen er rüber zu Jeong bringt.

Sang-goo: „Stop poking the meat.“
Jeong-man: „Cheers, everybody.“
Sang-goo: „Chi-sun.“
Chi-soon: „Huh?“
Jeong-man (im Gespräch mit den anderen): „You gotta put your heart into in.“
Chi-soon: „Please try some.“


Jeong fällt Chis deformierte Lippe auf und er fragt, was passiert sei. An Stelle von Chi antwortet der Professor.

Jeong-man: „Thanks. What happened to your lips?“
Chi-soon: „Well...“
Moon-hyeong: „He got bitten. Who bit who, you’d wonder...“



Animiert durch Chis kleine Wunde, zeigt Sang der Gruppe seine „Haifischwunde“. Da die Gruppe seine Geschichte schon kennt, wird sie entsprechend kommentiert.

Sang-goo: „Looks like more than one bite. Talking of bite marks, I’ll show you a real badass bite mark. Pacific Sector 9, 27140 ft. below sea level. Sumatran offshore oil field.“
Jong-yoon: „Got bitten by a shark right here.“
Sang-goo: „Just an inch shy of severing the spinal cord, and ending up six feet under.“
Moon-hyeong: „Six feet under, my ass. You burned yourself on a pressure pipe.“
Sang-goo: „But, it hurt like a bitch. As much as a shark bite.“



Dong wirft nun in die Runde, das man für eine echte Bisswunde Jeong fragen sollte.

Dong-soo: „For a real shark bite, you gotta ask master.“
Jeong-man: „No.“
Moon-hyeong: „Come on, show us.“
Hyeon-jeong: „Please?“
Jeong-man: „If you insist.“
Sang-goo: „I’m putting mine away.“
Jeong-man: „I’ll pass on shark fin soup.“



Nun zeigt Jong seine Narben.

Jong-yoon: „I got this scar when I fell in the oil reserve pit. They had to cut me open to clean up my inside. It hurts.“
Moon-hyeong: „Belly got oiled up.“



Der Professor fragt nun den Kapitän, ob er eine Narbe besitzt. Dieser meint jedoch, das eine Narbe eine Sache der Unachtsamkeit sei. Was wiederrum Hae auf den Plan ruft.

Moon-hyeong: „How about you, captain? Go on, show us.“
Dong-soo: „You must have a glorious scar somewhere.“
Kapitän: „A scar. Isn’t it a sign of carelessness?“
Hae-joon: „Yeah, right. I figured you had something covered under the long sleeves.“
Kapitän: „My glorious scar is embedded deep in the heart.“



Leicht provoziert durch den letzten Satz von In-hyeok zeigt Hae nun ihre Narbe. Ihr Freund zieht ihr anschließend das Shirt wieder über den Rücken.

Hae-joon: „When you’re exposed to hot seawater of 120°. The pressure cracks up your skin. Not something Captain Theory would understand.“
Dong-soo: „Don’t throw cold water on our conversation.“



Sang versucht nun die gedrückte Stimmung wieder etwas anzuheben.

Sang-goo: „She has a talent for that. My talent is reviving it. I wasn’t gonna reveal my other scar... A cut so deep that it never closed up.“
Jong-yoon: „Keep your pants on.“
Sang-goo: „Don’t stop me. I’m gonna do what I have to do.“

gesamte Schnittlänge: 3 Min. 7 sec



DE: 00:21:30
HK: 00:27:45
Das Motoradrennen wurde an fünf Stellen gekürzt.
Kurz nach Start schießen Hae und Dong an Sang-goo und Jong-yoon vorbei.

Sang-goo: „My money’s on Hae-jun.“
Jong-yoon: „Mine, too.“

13 sec



DE: 00:21:55
HK: 00:28:24
Bevor Hae am Gerüst abbremst, sieht man sie nochmals von vorne.
1,5 sec



DE: 00:22:05
HK: 00:28:36
Nach Wiederaufnahme des Rennens fährt Hae nun zügig auf Chi zu, der sich erschreckt zur Seite abdreht.
4 sec



DE: 00:22:09
HK: 00:28:43
Im Anschluss an die Fahrt die Treppen hinauf geht es nun am Bohrloch vorbei.
2,5 sec



DE: 00:22:15
HK: 00:28:51
Während Dongs Sprung wurde ein kleiner Moment der überrascht dreinschauenden Hae entfernt.
1,5 sec



DE: 00:28:41
HK: 00:35:36
Nachdem Hyeon Haes Zimmer verlassen hat, steht sie am Geländer. Chi kommt hinzu geschlichen, wodurch die Forscherin leicht erschreckt. Er lässt daraufhin seine Trinktüte fallen.
Die aufschlagende Tüte erweckt die Aufmerksamkeit von Sang und Jong.

Hyeon-jeong: „You scared me.“
Jong-yoon: „Booze fell from the sky. What’s the matter with him?“
Sang-goo: „No time to hit on a girl.“


Chi-soon wird nun zudringlich, Hyeong kann ihn jedoch wegstoßen.

Chi-soon: „Is there really no place for me? I want to show you how I feel.“



Die ganze Szene wird von den beiden Arbeitern beobachtet.

Jong-yoon: „I’ll go talk to him.“
Sang-goo: „Let him be.“

gesamte Schnittlänge: 54 sec



DE: 00:31:03
HK: 00:38:58
Die Gefangennahme von Chi wurde ebenfalls gestrafft. Beim herauflaufen der Treppen fehlt eine Frontalansicht von ihm.
3 sec



DE: 00:31:09
HK: 00:39:06
Wenn die Verfolger Chi einholen, folgt noch ein kleines Gespräch, bevor sie beginnen ihn zu schlagen.

Jong-yoon: „What do you want, man? Where are you going? Come here. They always return to the crime scene. You should feel the same pain.“
Sang-goo: „I know your love hurt but, you can’t do this. Why did you do it? Say it.“
Chi-soon: „But, I was in my room.“
Sang-goo: „The derrick is your room?“

27 sec



DE: 00:31:18
HK: 00:39:42
Nach erfolgreicher Gefangennahme geht es zurück ins Labor, wo der Professor den Samen untersucht.

Moon-hyeong: „This semen looks funny, or is it something else?“


Jong und Sang kommen mit Chi herein und zeigen ihm den Leichnam. Chi bricht in Tränen aus und beteuert seine Unschuld.

Sang-goo: „We got him. What did you do, man? Look what you have done.“
Jong-yoon: „Look.“
Chi-soon: „Oh, God! Hyeon-jeong. I swear I didn’t do it.“
Sang-goo: „I saw you up there with her.“


Der Professor versucht die Situation zu beruhigen. Sang lässt von Chi ab, woraufhin dieser sich hinter dem Forscher versteckt.

Moon-hyeong: „Stop crying already.“
Chi-soon: „I really didn’t do it.“
Moon-hyeong: „Fine. We’ll find the truth with a DNA test. I’ll need a sample of your hair.“

Nach dem letzten Satz stürmt Sang auf Chi zu und reißt ihm ein Büschel Haare aus.

gesamte Schnittlänge: 62 sec


DE: 00:35:33
HK: 00:45:10
Chi-soon bemerkt in seinem Gefängnis das herannahende Monster und versucht daraufhin, seine Fesseln zu lösen.

Chi-soon: „Hello...? Hello...? Anybody?“

24,5 sec


DE: 01:23:45
HK: 01:35:51
Zu guter Letzt entbehrt die deutsche DVD den abschließenden Text zur Lage in Sektor 7.

„Sector 7 is a vast offshore oil field located 8.000 ft. below sea level in the southern tip of Jeju Island and is believed to hold 100 billion barrels of oil.
In 1978, Korean and Japanese governments signed a 50-year joint oil development program, but with Japan’s withdrawal in 1986, the project was put on hold indefinitely.
If the development fails to resume by 2028, Sector 7 will become subject to territorial dispute.“

DE:
HK:

Ascot Elite:

Deltamac (HK):

Poster:


Amazon.de


Blu-rays für 4,97 und
FSK 18 Blu-rays für 7,97 EUR



Breaking Bad
Staffel 5
Exklusive Vorabveröffentlichung bei Amazon
Nur:



Angebote der Woche
Zum Wochenanfang hat Amazon die Preise einiger Blu-rays und DVDs reduziert



Star Trek Blu-rays für 7,97 EUR
Zum Start des neuen Kinofilms bietet Amazon alle Star Trek Blu-rays reduziert für 7,97 Euro an. Wie immer bei Blu-rays versandkostenfrei.






Kommentare
1. 20.10.2012 11:45 Uhr - Xaitax
Nicht sehr berauschend der Film.

2. 25.10.2012 00:29 Uhr - Performer
Aber ein sehr berauschender Schnittbericht.

Egal wieviel man bei diesem Film umschneidet oder rausschneidet,
es ist immernoch zuviel von allem und zu wenig vom Wesentlichen,
denn zu einem gruseligen Monsterfilm gehören andere "Zustaten" !

Um Kommentare oder Reviews auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)