SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Dead Island Definitive Edition Uncut AT-PEGI mit superschnellem Gratisversand ab 29,99 bei gameware Bses Spiel mit Zombies Uncut AT-PEGI mit superschnellem Gratisversand ab 39,99 bei gameware

Chinese Zodiac

zur OFDb   OT: Chinese Zodiac

Herstellungsland:China, Hongkong (2012)
Genre:Abenteuer, Action
Bewertung unserer Besucher:
Note: 4,89 (9 Stimmen) Details
11.04.2014
Muck47
Level 35
XP 36.941
Vergleichsfassungen
Internationale Fassung
LabelSplendid, Blu-ray
LandDeutschland
FreigabeFSK 12
Laufzeit109:24 Min. (100:25 Min.)
Originalfassung
LabelEmperor Motion Pictures, Blu-ray
LandHongkong
FreigabeCat.IIa
Laufzeit122:56 Min. (114:00 Min.)
Vergleich zwischen der gekrzten internationalen Fassung auf der deutschen Blu-ray von Splendid und der ungekrzten Originalfassung auf der Hongkong-Blu-ray von CZ Entertainment


137 abweichende Stellen, inklusive
* 9 Umschnitte
* 6 Stellen mit Alternativmaterial

Differenz: 13:32 min



Hintergrund


Der 1986 entstandene Armour of God und die in Deutschland einst als Mission Adler verffentlichte Fortsetzung aus dem Jahre 1992 zhlen sicher zu den bekanntesten und beliebesten Werken aus Jackie Chans Filmographie. Irgendwie also nicht verwunderlich, dass der alternde Jackie ausgerechnet dazu (sowie kurz darauf mit Police Story 2013 zu einem weiteren Meilenstein seiner Karriere) noch einen Nachfolger auf die Beine gestellt hat. Eine wirklich offizielle Fortsetzung ist CZ12 zwar nicht, aber die inhaltlichen Parallelen sind recht eindeutig und die internationalen Verleiher haben auch entsprechend bei der Titelgebung daran erinnert.

Das Ergebnis war sicher fr viele Fans ernchternd, wenngleich wohl kaum einer wirklich die Klasse der Vorgnger erwartet hat. Zu aufgesetzt wirken die damals noch locker-flockigen Comedy-Einlagen, in den Actionszenen kann der zu den Dreharbeiten fast 60-jhrige Chan selbsterklrend nicht mehr ganz so glnzen wie frher. Aber auch beim Versuch, den guten Ruf von Teil 1 und 2 im Hinterkopf auszublenden und den Film als eigenstndige Produktion zu bewerten, drfte vielen Zuschauern der naive bis aufdringliche China-Patriotismus in einigen Szenen sauer aufstoen. Ein Kennzeichen, welches leider mehrere von Jackies Filmen der letzten Jahre aufweisen.

Aber eine Bewertung soll hier natrlich nicht im Vordergrund stehen, denn eine andere Tatsache bildet die Grundlage fr den vorliegenden Schnittbericht. Ganz wie in den guten alten Zeiten wurde fr den internationalen Markt eine eigene Fassung erstellt, die knapp 14 Minuten krzer ist. Nachdem Splendid bereits im September 2013 die ungekrzte Originalfassung von der FSK prfen lie, sah es vorerst gut aus fr die seit dem 31. Januar 2014 erhltliche deutsche V. Erst Ende Dezember erfolgte dann berraschend noch eine weitere FSK-Prfung mit dem Vermerk "internationale Fassung" und nur diese ist bis jetzt erschienen - eine weitere Auswertung der offensichtlich Splendid vorliegenden Originalfassung ist bislang nicht angekndigt.

Viele deutsche Fans werden wohl grundstzlich Wert auf die entsprechende Synchronisation legen und somit entweder zhneknirschend zur Splendid-Scheibe greifen oder sich gar nicht erst weitere Gedanken ber die Fassungslage machen. Ebenso legen sicherlich viele aus Prinzip wert auf eine vollstndige Filmfassung und haben direkt zur Hongkong-BD gegriffen oder grbeln darber, ob sich der (womglich wegen der frhen FSK-Prfung der ungekrzten Version anfangs gar nicht in Betracht gezogene) Import lohnt.

UPDATE:
Im Mai 2015 hat Splendid doch noch die ungekrzte Originalfassung in Deutschland nachgeschoben.




Die internationale Fassung


Es lsst sich in Kurzform zusammenfassen: Mit der internationalen Fassung kann man weitestgehend zufrieden sein, sie hat sogar einige Vorteile gegenber der Originalfassung.

In diesem Zusammenhang sei gleich darauf hingewiesen, dass die oben aufgefhrte, auergewhnlich hohe Zahl an einzelnen Abweichungen vorwiegend auf etliche unbedeutende Straffungskrzungen zurckgeht. Oft betrifft dies nur einzelne Aufnahmen, die eben ein paar unbedeutende Frames krzer ausfallen. Wenn ganze Einstellungen fehlen, wurde dies im Bericht bebildert, allerdings sind die meisten derartigen Momente vllig redundant, sodass dem Zuschauer nichts Wesentliches vorenthalten wird. Insgesamt sorgen diese Eingriffe sogar fr ein durchaus angenehmeres Erzhltempo.

Zudem fllt auf, dass an Handlungskrzungen tatschlich mehrere Stellen mit holprigen historischen Infos und sonstigen "pro China" angehauchten Kommentaren entfernt wurden, was die meisten Interessenten begren drften. Das wirkt sich im Gegensatz zu anderen derart bearbeiteten Produktionen nicht negativ auf Kernaussagen oder sonstige wesentliche Bestandteile des Films aus, fr den Fortgang der Handlung kann man problemlos darauf verzichten. Dies gilt im Grunde auch fr ein paar typisch alberne Comedyeinlagen, die der Schere zum Opfer fielen.

Ebenfalls anzutreffen sind Momente, bei denen die Sprachbarrieren zum Vorschein kommen: Im O-Ton wird stndig zwischen Englisch, Franzsisch und Chinesisch gewechselt. Bei der internationalen Fassung wurde dies mit der Synchro relativ konsequent ausgemerzt, was durchaus ein wenig rgerlich ist. Die Verstndnisprobleme im O-Ton dann noch konkret thematisierende Stellen (besonders seitens der Franzsin Katherine) galt es jedenfalls einfach zu entfernen.

Darber hinaus sind noch ein paar Umschnitte hervorzuheben, die dem Film allerdings eher zu Gute kommen anstatt ihm zu schaden. So wurde die etwas schleppende Einfhrung mit historischen Hintergrnden und einer Auktion an sptere Stellen im Verlauf der Handlung verteilt, was so durchaus Sinn macht und den Zuschauer besser bei der Stange hlt. Ansonsten wurden hier und da innerhalb eines Szenenblocks einzelne Einstellungen etwas umgeordnet, was an sich nicht weiter ntig gewesen wre - aber auch nicht wirklich strend auffllt.

Ebenfalls kurios ist als letzte Besonderheit noch das Best-of an Stunts und Outtakes von alten Jackie-Filmen, welches es nur in der internationalen Fassung zu finden gibt. Das ruft bestimmt bei vielen Fans Nostalgie-Momente hervor und lsst einen doch gleich mit eher positiver (oder wehmtiger) Stimmung aus dem durchwachsenen Film aussteigen.

Auerhalb Deutschlands gab es lange brigens noch keine V mit der internationalen Fassung. Dies hat sich am 25.03.2014 in den USA gendert, in UK drfte die DVD/BD mit der gleichen Schnittfassung dank einer entsprechenden Kinoauswertung in Krze folgen. Der Schnittbericht ist somit fr einen Groteil der englischsprachigen Kufer bertragbar.



Laufzeitangaben sind nach dem Schema
Deutsche Blu-ray / Hongkong Blu-ray
angeordnet
Weitere Schnittberichte
Der Rechte Arm der Gtter - Armour of God (1986)FSK 16 - HK Fassung
Der Rechte Arm der Gtter - Armour of God (1986)Franzsische Fassung - Originalfassung
Mission Adler - Der starke Arm der Gtter (1990)HK-DVD - FSK 16 DVD
Mission Adler - Der starke Arm der Gtter (1990)US-Fassung - Originalfassung
Mission Adler - Der starke Arm der Gtter (1990)Franzsische Fassung - Originalfassung
Mission Adler - Der starke Arm der Gtter (1990)Originalfassung - Japanische Langfassung
Mission Adler - Der starke Arm der Gtter (1990)FSK 16 VHS - FSK 12 Blu-ray
Chinese Zodiac (2012)Internationale Fassung - Originalfassung

Meldungen
In welcher Fassung kommt Chinese Zodiac nach Deutschland? (04.12.2013)
Neuprfung von Chinese Zodiac fr krzere Fassung (16.01.2014)
Chinese Zodiac kommt in der Langfassung nach Deutschland (17.12.2014)


Dieser Schnittbericht hat mehrere Seiten
Seite 1 von 3 vorwrts
Logos

Schon gleich in den ersten Sekunden bei den Logos gibt es Abweichungen.

Dass sich Splendid bei der deutschen BD mit der internationalen Fassung (= IF) mit zwei Einblendungen davor gemogelt hat, war an sich zu erwarten. Kurioserweise sind aber bei den zwei Hinweisen auf die gleichen Firmen im Anschluss zuerst mehr Hintergrund-Farben bei der IF zu sehen und der zweite Hinweis fllt in Hongkong viel lnger aus. Von Emperor Pictures ist in der IF auch nur noch die kurze Titel-Nennung brig geblieben.

Hongkong-Blu-ray 13,4 sec lnger

Internationale Fassung (Deutsche Blu-ray)Originalfassung (Hongkong Blu-ray)



Teilweise Umschnitt
00:46 / 00:59-05:14

Und es geht anders mit dem eigentlichen Film los: Direkt wird es etwas kompliziert, denn mehrere Teile davon werden nach der ersten Actionszene in anderer Reihenfolge auch in der krzeren IF verwendet.

Die Originalfassung (= OF) bietet jedenfalls zuerst eine lngere animierte Sequenz in Sepia-Tnen, die in die historischen Hintergrnde einfhren soll. In der IF hat man dies spter bei 08:50-09:45 in der IF wieder eingefgt, als Jackies Auftraggeber den Sommerpalast erwhnt.

Es folgt eine Auktion, bei der eben diese Schtze versteigert werden und der Sohn von Lawrence mitbietet. Nur die erste Szene davon wird spter (siehe Anmerkung im Rahmen des nchsten farblich hervorgehobenen Blocks, hier nicht bebildert) auch den internationalen Zuschauern gezeigt.

Man sieht in der OF deutlich mehr von der Auktion, ein alter Mann wird zwischendurch im Rollstuhl umhergefahren. Er spricht davon, dass er sich schuldig dafr fhlt, dass seine Vorfahren von Raubzgen stndig Sachen mitgebracht haben, die ihnen gar nicht gehrten. Immerhin sei es ein Erbe der gesamten Menschheit und sollte nicht nur einzelnen Menschen gehren. Aus diesem Grund habe er sich entschieden, seine gesammelten Schtze einem chinesischen Museum zu spenden. Coco und Gefolgschaft loben diese Vorgehensweise.

Es folgt eine kurze Pressekonferenz und wie sich mehrere reiche Hintermnner unterhalten. Dies (ab 03:35 in der OF) wurde nahezu komplett auch in der IF wieder eingefgt, bevor Jackie sich mit dem Auftraggeber unterhlt (also noch BEVOR man dort wie oben erwhnt den Sepia-Animations-Rckblick sieht, aber nach der einleitenden Actionszene).
Dabei gibt es aber noch Abweichungen im Detail. Hier im wegen dem Umschnitt farblich hervorgehobenen Block mitaufgezhlt, bei der unterhalb angegebenen Schnittdauer wurde das identisch enthaltene Material schon abgezogen.


07:12 / 04:04-04:19

Ein wenig Diskussion ber raffinierte Strategien (selbst aufkaufen und dann spter wieder teurer verkaufen) wird dem internationalen Zuschauer erspart.

15,6 sec



Alternativ / Umschnitt
07:31-07:49 / 04:38-04:41 bzw. 01:57-02:13

In der internationalen Fassung spricht der Boss (Lawrence) seinen Satz noch onscreen zu Ende und man sieht kurz die Kamerafahrt ber die Auktion. Danach Lawrence unbedeutend frher.

Die Originalfassung zeigt stattdessen andere Mnner im Raum und einen Graph ber den Umsatz mit den verschiedenen Statuen.

Internationale Fassung 15,6 sec lnger



07:51 / 04:43-04:49

Lawrence bittet noch um Namen von Leuten, die ihm die verbleibende Statue besorgen knnen und einen ersten Vorschlag lehnt er ab.

5,9 sec



08:04 / 05:02

Der Berater ist unbedeutend frher zu sehen.

0,5 sec


Zusatzmaterial ohne Erweiterungen im farblich hervorgehobenen Kasten bzw der umgeschnittenen Szene: 84,8 sec (= 1:25 min)



Alternativ / Umschnitt
01:08-01:18 / 05:36-05:50

Nachdem Bonnie sich Zugang verschafft hat unter dem Vorwand, auf die Toilette zu mssen, laufen die Fassungen kurz auseinander.

In der IF wird etwas temporeicher schon hier gezeigt, wie im Inneren der Alarm ausgelst wird. Es wird auf Jackie im Hintergrund gefahren. Nicht bebildert, da kurz darauf auch in der Originalfassung genau so zu sehen.

Die Originalfassung hingegen wechselt wieder kurz zu den Hintermnnern. Lawrences Sohn lobt ein wenig die Geschftsidee, welche ihnen ein Vermgen einbringen werde, der Vater schickt ihn weg.
Im Anschluss schleicht sich Bonnie weiter herum und schaut durch ihre als Spiegel genutzte Sonnenbrille um die Ecke

Originalfassung 4 sec lnger



01:25 / 05:57-05:58

Bonnies Fu unbedeutend frher.

0,7 sec




01:44 / 06:17-06:33

Nachdem sie das Diebesgut unter dem Auto versteckt hat und bevor Jackie ber den Boden rollt, folgt wieder etwas Unterhaltung der Hintermnner. Sie fragen sich, wo sich Jackie gerade befindet; "Wahrscheinlich im Urlaub."
Danach wird die Szene mit dem Alarm und Jackie im Hintergrund jetzt auch hier gezeigt (nicht bebildert).

16,4 sec



Internationale Fassung lnger
01:46-01:47 / 06:36

Unsinnig: Da die internationalen Zuschauer ja schon vergessen haben knnten, was gerade mal 1 sec vorher zu sehen war, wird hier einfach nochmal die Aufnahme von oben gezeigt, bei der Jackie durch den Gang rollt.

+ 0,4 sec



Umschnitt
01:52-01:53 / 06:41 bzw 06:43-06:44

Eine kurze Totale der Fabrik wurde in der IF etwas vorgezogen.

Kein Zeitunterschied




Teilweise Umschnitt
02:12 bzw 02:53-02:56 / 07:01-07:06

Zwei zustzliche Aufnahmen umher rennender Soldaten.
Zumindest die zweite wird etwas spter auch in der IF wieder eingefgt, als die Verfolgungsjagd ber die Strae gerade begonnen hat. Diese ist somit nicht bebildert.

Originalfassung 2 sec lnger



Credits / Internationale Fassung lnger
06:24-06:43 / 11:15-11:23

Die Titeleinblendung sowie der folgende Verweis auf Jackie sind anders gestaltet.

In der OF verbirgt sich hinter der zweiten Einblendung schon die nchste Szene bzw als die Credits wieder auf die Kamera zugefahren kommen, beginnt diese im Hintergrund.
Die IF hingegen bleibt schwarz - und es folgt mit einem Hinweis auf ein paar Stunden zuvor abgelaufene Szenen etwas anderes Bildmaterial, was in den Auktions-Subplot einfhrt.

Internationale Fassung 10,6 sec lnger

Internationale Fassung (Deutsche Blu-ray)Originalfassung (Hongkong Blu-ray)



Nun sieht man bis 08:16 (wie bereits oben beschrieben) in Kurzform, wie die reichen Hintermnner den Auftrag zur Beschaffung der letzten Statue geben. Die kleinen Abweichungen innerhalb dieses Block wurden bereits dort erlutert, siehe farbliche Hervorhebung.



09:45 / 11:56-12:02

Als in der IF hier (wie bereits oben beim ersten groen Szenenblock beschrieben) die Sepia-Animationsszene wieder eingefgt wurde, geht ein Teil der Kamerafahrt von Jackie beim Umhergehen verloren.
Auf das davor angesprochene Schicksal des Sommerpalastes fhrt der Mann dabei noch aus: "...where numerous treasures and relics were pillaged, destroyed, and stolen."

6,7 sec



11:24 / 13:41-13:43

Die Rattenkopf-Maske wird im Labor etwas lnger rekonstruiert.

1,8 sec


11:32 / 13:51-13:53

Die nchste Aufnahme davon beginnt etwas frher.

1,1 sec




12:37 / 14:58-15:47

Es geht frher im Inneren los. Coco beschwert sich eine Weile und wirft mit Gegenstnden nach ihrem (Ex-)Freund. Jackie kommt verwirrt dazu und scheucht den Mann davon.

Genauer: Coco spricht etwas zaghaft bzw mit Untersttzung der anderen Frau auf Franzsisch mit dem Kerl, es geht um ein Kleidungsstck, welches er in einer ihr nicht passenden Gre besorgt hat. Sie meint, dass es aus wre zwischen ihnen und er fordert seine Schlssel zurck.
Als Jackie dazu kommt, erklrt er Coco, dass Professor Guan ihn geschickt hat. Dabei fngt er die von ihr geworfenen Schlssel und weil er kein Franzsisch versteht, fhrt ihn der Kerl kurz in die Situation ein. Dabei meint er, dass er die Schlssel zurck haben will, damit er sie einer anderen Freundin geben kann. Das gefllt Jackie wohl nicht wirklich und so wirft er ihm die Schlssel bse ins Gesicht, der Mann gibt sich geschlagen bzw geht davon.

49,8 sec



13:32 / 16:42-16:43

Eine Einstellung beginnt unbedeutend frher.

0,8 sec




13:44 / 16:55-16:58

Nachdem die beiden Jungs sich auf der Couch niedergelassen haben, beschweren sie sich noch unbedeutend lnger ber die Abreibung, das Mdel untersttzt: "They only stopped when I tried to call the police."
Die Folgeaufnahme beginnt ein paar Frames frher.

2,7 sec



Alternativ
13:53-13:55 / 17:06-17:19

Die internationale Fassung zeigt hier nur nochmal kurz die Jungs auf der Couch. Sie schauen zu Jackie herber, whrend die Frau aus dem Off ihren Satz ber Prinzipien zu Ende spricht.

In der Originalfassung stattdessen eine andere Aufnahme der Jungs und die Frau spricht viel ausfhrlicher. Jackie mischt sich auch schon mit ein.

Genauer: Sie zhlt die Prinzipien ihrer Organisation auf. Als erstes wrde man der Polizei keine Probleme verursachen, zweitens sich nicht in das Leben anderer einmischen. Als letztes wrde man die soziale Ordnung nicht stren. Jackie drckt seine Untersttzung aus.

Originalfassung 10,9 sec lnger



14:03 / 17:27-17:32

Auf die Bitte des Chinesen, doch seinem Beruf als Reporter zufolge ber den Vorfall zu berichten, entgegnet Jackie noch etwas auf Chinesisch, was dem westlichen Publikum vor dem Hintergrund Chinas wohl wie blanker Hohn vorkommen knnte.
Gem englischer Untertitel: "No. As media, we can only report the facts. We cannot exaggerate and make things up."

4,9 sec



Alternativ
14:25-14:26 / 17:54-17:55

Als Jackie heimlich mit seiner Uhr Fotos schiet, wird in der IF eine zustzliche Aufnahme gezeigt, die genau dies aus Perspektive der Kamera veranschaulicht.
In der OF beginnt lediglich die folgende Aufnahme frher.

Kein Zeitunterschied

Internationale Fassung (Deutsche Blu-ray)Originalfassung (Hongkong Blu-ray)



16:29 / 19:58-19:59

Der Scherge blickt unbedeutend lnger nach unten.

0,5 sec


17:25 / 20:55-20:56

Jackie steht unbedeutend lnger im Raum.

1,7 sec




18:11 / 21:43-21:47

Jackie schaut sich etwas lnger um, bevor er einen Weg nach oben sucht.

4 sec



18:25 / 22:01-22:02

Die Kamerafahrt ber die Bcherregale beginnt etwas frher.

1,6 sec




18:47 / 22:24-22:27

Ein weiteres Buch wird von Jackie an seinen der alphabetischen Reihenfolge nach richtigen Platz eingeordnet.

3,5 sec
Dieser Schnittbericht hat mehrere Seiten
Seite 1 von 3 vorwrts

Kommentare

11.04.2014 00:13 Uhr - cut-suck
danke fr sb...

11.04.2014 00:27 Uhr - Dissection78
DB-Co-Admin
User-Level von Dissection78 15
Erfahrungspunkte von Dissection78 3.862
Ja, vielen Dank fr den enormen SB, Muck!

Moment mal, der Film ist von 2012... und Franz Josef Strau spielt da mit?! Wie geht das?

11.04.2014 00:57 Uhr - Scat
Saubere Arbeit!
Erstes Drittel war Mittelma, zweites Drittel mit der Insel ziemlich daneben...im dritten Part gibts dann gott sei Dank das alte Feeling zurck mit Fights der klassischen Art ohne Schnickschnack. Das hat mich letztenendes dann doch noch vershnt. :)


11.04.2014 11:04 Uhr - homunculus1986
mir kam es wirklich sehr hufig so vor, als wenn ich mal wieder eingeschlafen bin und 5 Minuten verpasst habe. teilweise konnte ich nicht nachvollziehen, wie die jetzt von hier nach da gekommen sind und was die da jetzt machen. fr mich war der Film ein Riesen Flop, auch wenn ich, wie auch im SB geschrieben, nicht mit wirklich groen Erwartungen rangegangen bin

11.04.2014 12:32 Uhr - Stitch0r
Der Snger ist Jackies Sohn Jaycee

28.04.2014 17:54 Uhr - The Man From Nowhere
User-Level von The Man From Nowhere 1
Erfahrungspunkte von The Man From Nowhere 24
Selbst in der krzeren Fassung, ein unglaublich schwacher Film mit einem grenzdebilen Humor. Neben "Badges of Fury" der schlechteste Mainstream-Film aus Hong-Kong/China seit langem.

07.03.2017 11:37 Uhr - great owl
Die Langfassung ist auch auf Deutsch als BD verffentlicht worden.
Die alten Filme gefallen mir besser.

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com verffentlichen zu knnen, mssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)


Hongkong-3D-Blu-ray mit der Originalfassung bei Yesasia

Amazon.de


Terror 5
Blu-ray 7,49
DVD 5,99



Die Folterkammer des Vampires
Blu-ray/DVD Mediabook
Cover A 36,66
Cover B 36,66



Cutie Honey - Tears

SB.com