SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Titel suchen:
Dying Light 2 [uncut] · Stay Human · ab 54,99 € bei gameware A Plague Tale: Requiem · Erlebe ein tolles neues Abenteuer fr Hoffnung · ab 57,99 € bei gameware
Weitere empfehlenswerte Schnittberichte

Die Fahrten des Odysseus

zur OFDb OT: Ulisse
Herstellungsland:Italien, Frankreich, USA (1954)
Genre:Abenteuer, Action, Drama, Fantasy


Bewertung unserer Besucher:
Note: 8,41 (17 Stimmen) Details

31.07.2009
Jason
Level 19
XP 7.826
Vergleichsfassungen
FSK 16 DVD ofdb
Italienische VHS ofdb

Die Fahrten des Odysseus (1954)


Meldungen:
zurück zum Schnittbericht

Kommentare

31.07.2009 00:04 Uhr -
Den Film fand ich als Kind immer ganz cool... Wie ist die Bildqualitt der dt. DVD? Lohnt es sich, diese zu kaufen?

31.07.2009 00:17 Uhr - Nick Toxic
User-Level von Nick Toxic 1
Erfahrungspunkte von Nick Toxic 26
Fand den auch immer echt gut, hab ihn gern geschaut. Der SB ist sehr umfangreich und man merkt irgendwie das die Italiener es echt mit Dialogen haben. Das ist ja fast nur Gelaber was geschnitten wurde...

31.07.2009 00:39 Uhr - frankie89
DVD Bildqualitt ist erstaunlich gut,leider gibt es als Bonusmaterial lediglich ein paar Biografien und Trailer zu anderen ems Verffentlichungen.
FSK 16-was soll denn das???? Ist der Film seit 1954 nicht mehr geprft worden!!?
Anders lsst sich diese lcherliche Freigabe nicht erklren!!!!

31.07.2009 01:13 Uhr - John Sinclair
1x
Hallo alle zusammen.
@Jason: Vielen Dank fr diesen Schnittbericht und die sehr ausfhrliche und inforeiche Einleitung. Dieser Film gehrt fr mich zu den Klassikern. Wie bist Du an das VHS von Italien rangekommen. Zufall? Glck? Und vor allem Glckwunsch zu Deinen Sprachkenntnissen. Habe mal bei RAI eine Sendung gesehen, aber die Sprache ist mir echt zu kompliziert.
Mit freundlichem Gru John.

31.07.2009 08:59 Uhr - pippovic
SB.com-Autor
User-Level von pippovic 13
Erfahrungspunkte von pippovic 2.857
Sehr schnes Intro und feiner, ausfhrlicher Schnittbericht. Vielen Dank dafr. Den Film habe ich leider noch nie gesehen.

31.07.2009 14:01 Uhr - Jason
SB.com-Autor
User-Level von Jason 19
Erfahrungspunkte von Jason 7.826
31.07.2009 - 01:13 Uhr schrieb John Sinclair
Wie bist Du an das VHS von Italien rangekommen. Zufall? Glck?

Die hat mir User Yackmouth freundlicherweise zur Verfgung gestellt.
31.07.2009 - 01:13 Uhr schrieb John Sinclair
Und vor allem Glckwunsch zu Deinen Sprachkenntnissen. Habe mal bei RAI eine Sendung gesehen, aber die Sprache ist mir echt zu kompliziert.

Also, von "Sprachkenntnissen" wrde ich jetzt in Bezug auf mein Italienisch nicht unbedingt sprechen. ;-) Ich verstehe einzelne, "wichtige" Wrter und habe mir den Rest aus den jeweiligen Szenenkontexten erschlossen. Es muss nicht zwangslufig alles ganz genau so passen, wie ich es beschrieben habe, im Groben & Ganzen msste es aber jeweils hinkommen.^^

31.07.2009 14:02 Uhr - Jason
SB.com-Autor
User-Level von Jason 19
Erfahrungspunkte von Jason 7.826

31.07.2009 14:57 Uhr - Xaitax
Verdammt viel entferntes Material. Hattten die etwa damals so viel Schiess vor einer Indizierung oda was? Anders kann man sich das Ganze nicht erklren.

31.07.2009 15:53 Uhr - Undertaker
User-Level von Undertaker 11
Erfahrungspunkte von Undertaker 1.790
Ich hatte ja lange Hoffnung, dass es dieser Klassiker mal ungeschnitten zu uns auf DVD schafft. Leider habe ich vergeblich gewartet und mir jetzt die EMS-DVD gekauft. Aber immerhin wei jetzt ich auch einen Teil der Hintergrnde. Sehr traurig was da alles fehlt. Danke fr den SB!

31.07.2009 15:57 Uhr -
Der Film ist ein wahrer KLassiker, war auch Thema im damaligen Deutsch- und Geschichtsunterricht gewesen und sah den Film zum ersten Mal!

Warum heit er eigentlich in einigen Lndern Ulysses? Ich denke Namen sind eigentstndig und mssen nicht fr eine bersetzung abgendert werden oder sehe ich dass falsch?

In brigens, ist der FIlm zwar wirklcih ein Meisterwerk, aber in den genannten Szenen, war es halt nicht alles! Ich glaube da fehlte noch der Kampf gegen ein Schlangenmonster! GLaube dass es in den Zweiteiler der NEuverfilmung gewesen ist! Sicher wre die Laufzeit noch lnger und der Film htte anscheinend das Budget bersprungen, trotzdem fand ich diese Verfilmung wirklich klasse gemacht!

Cooler SB!

Stahlkoenig

31.07.2009 20:32 Uhr - John Sinclair
Hallo alle zusammen.

@Jason:Danke fr die Antwort. Warum kehrst Du Dein Licht unter den Scheffel? Eine Fremdsprache zu erlernen ist nicht einfach. Das sehe ich an mir. Ich habe schon Probleme mit dem englischen. In der Schule mute ich russisch lernen. Englisch konnte man noch dazu whlen. Aber das russisch reichte mir schon. Dann kam die Wende. Und jetzt wre es schn, wenn man englisch knnte. Das russisch habe ich ber die Jahre nahezu vollstndig vergessen. Die Errinnerung an unsere Russischlehrerin trug sehr wesentlich dazu bei :-).

@Yackmouth: Danke fr die Bereitstellung des Vergleichsmaterials.

@pippovic: Der Film ist ein verdienter Klassiker und sehr zu empfehlen, wenn Du nicht gerade etwas gegen Kirk hast.

@Stahlkoenig: Einfach formoliert ist Ulysseus englisch fr Odysseus. Siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Ulysses.

Mit freundlichem Gru John.

31.07.2009 21:42 Uhr - ~Phil~
User-Level von ~Phil~ 1
Erfahrungspunkte von ~Phil~ 25
Von den Irrfahrten des Odysseus wr mal eine ordentliche Neuverfilmung angebracht!

03.08.2009 00:11 Uhr - Mar
11. 31.07.2009 - 20:32 Uhr schrieb John Sinclair

@Stahlkoenig: Einfach formoliert ist Ulysseus englisch fr Odysseus. Siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Ulysses.


Naja... vielleicht etwas zu einfach formuliert. Im Lateinischen heit Odysseus Ulixes, im Italienischen wurde dann daraus Ulisse, im Englischen Ulysses. Letztlich ist Ulysses eine Mischung aus der griechischen und der lateinischen Form.

Vielen Dank fr den schnen Schnittbericht. Insbesondere dass Mangano (wie schon gesagt, signifikanterweise) da die Doppelrolle Kirke-Penelope spielt, war mir gar nicht mehr in Erinnerung.

Ich htte aber den kleinen Kritikpunkt, dass es bei den Namen eine etwas uneinheitliche Schreibweise gibt, ich schlage die originalen Formen vor: Odysseus - Penelope - Telemachos - Alkinoos (fr Alicinious) - Nausikaa - Polyphemos - Eurykleia - Melantho - Kirke - Eurymachos. Ist natrlich nicht so dramatisch, nur ber den ''Alicinous'' bin ich beim Lesen schon etwas gestolpert.

05.08.2009 22:38 Uhr - Mark
Anfang 2010 erscheint eine SE mit der Kinofassung (Neuabtastung) und der italienischen Langfassung, die von einer der letzten verbliebenen ital. Prints gezogen wurde (deutsch/italienisch, fehlende Szenen untertitelt)

11.01.2012 10:59 Uhr - neuschwotte
ich habe eine deutsche VHS-Fassung mit einer angegebenen Laufzeit von 113 Minuten. Diese Laufzeit liegt deutlich ber der italienischen Fassung. Was ist da noch mehr drauf. Diese Fassung ist ab 12.

12.04.2012 13:08 Uhr - Hippie
Wie kann mann diesen schnen Film berhaupt krtzen? Ich mochte den immer gerne obwohl ich sonst nicht auf Filme die in anderen Epochen spielen stehe.

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)

Amazon.de

  • Red Force - In The Line of Duty IV
  • Red Force - In The Line of Duty IV

  • BD/DVD Mediabook
Cover A
43,99 €
Cover B
36,99 €
Cover C
38,99 €
  • House of the Dragon - Staffel 1
  • House of the Dragon - Staffel 1

4K UHD/BD Steelbook
54,99 €
Blu-ray
39,99 €
DVD
31,99 €
  • Bloodsport
  • Bloodsport

  • 4K UHD/BD Mediabook
Cover B
34,49 €
Cover A
34,49 €
  • Piggy
  • Piggy

BD/DVD Mediabook
25,95 €
Blu-ray
15,99 €
DVD
12,99 €
  • Smile - Siehst du es auch?
  • Smile - Siehst du es auch?

4K UHD/BD
32,99 €
Blu-ray
19,99 €
DVD
16,99 €
Prime Video HD
13,99 €