![]() |
Cyberpunk 2077 · Dein wahres Ich ist nicht genug. · ab 50,99 € bei gameware |
![]() |
Ganz böses Zombiespiel aus AT · Hol dir das böse Game ohne Zollprobleme · ab 34,99 € bei gameware |
Nachdem vor ein paar Jahren bereits die Pippi-Langstrumpf-Bücher in Deutschland überarbeitet wurden (wir berichteten), indem u.a. aus Pippis Vater, dem "Negerkönig", dann ein "Südseekönig" wurde, werden nun auch in Schweden die Filme aus den 60ern und frühen 70ern überarbeitet.
Auch wenn man in den letzten Jahrzehnten immer wieder wegen solcher oder anderer Begriffe der Buchreihe und auch der Autorin Astrid Lindgren Rassismus vorwarf, darf nicht vergessen werden, dass die Geschichten noch aus den späten 1940ern stammten, als der Begriff "Neger" häufig wertneutral genutzt wurde. Und als aus den Büchern in den späten 60ern dann eine Serie und die Filme wurden, hielt man sich eben an dieses Original.
Da die Bezeichnung "Neger" heute von vielen als diskriminierend wahrgenommen wird, entschloss man sich in Schweden nun, die Titel anzupassen. Wie TV Wunschliste berichtet, begründet es der Sender STV so: "Unser Publikum sind Kinder, und wir wollen nicht, dass sie sich beleidigt oder verletzt fühlen könnten". Neben der Entfernung des "Negers" in "Negerkönig" werden z.B. auch Szenen geschnitten, unter anderem eine, in der Pippi mit Schlitzaugen eine Chinesin imitiert.
Ob irgendwann auch einmal die deutschen Fassungen davon betroffen sein werden, ist aktuell noch nicht bekannt.
Rogue Hunter
| The 800
|