Erweiterte Szene
0:01:19: Die Soldaten sind im DC wesentlich rabiater im Umgang mit Evelyn. Ihr wird der Schlauch in den Mund gedrückt und dann gibt es noch eine weiter entfernte Einstellung, in der man sieht, wie der Schlauch der gurgelnden Evelyn mit Kraft noch weiter in den Mund geschoben wird.
6,44 Sec.
Zusätzliche Szene in der Kinofassung
0:01:22: Kurze Ansicht von Evelyn mit dem Schlauch in Mund, durch den Wasser fließt.
+ 0,84 Sec.
Alternatives Bildmaterial
0:01:31: Im DC zieht der Soldat den Schlauch aus Evelyns Mund und sie spuckt Wasser aus, in der KF gibt es eine Ansicht von ihr, wie sie die Prozedur noch über sich ergehen lassen muss.
Die KF läuft 0,28 Sec. länger
Erweiterte Szene in der Kinofassung
0:01:32: Evelyn spuckt nun auch hier Wasser.
+ 0,2 Sec.
Erweiterte Szene
0:01:33: Im DC ist das Verhör noch nicht vorbei. Der Soldat versucht weiterhin, ein Geständnis aus Evelyn herauszupressen.
Soldat: "
Try again!"
Evelyn: "
I am not a spy!"
Soldat: "
You are a spy! Don't you lie to me!"
Evelyn: "
I am not a spy!"
Dann tritt ein anderer Soldat Evelyn erneut in die Magengegend, bevor die KF auch wieder einsetzt.
13,36 Sec.
Erweiterte Szene
0:12:32: Während in der KF die Szene mit den Kindern, die den Ring ihres Ausbilders Vassily küssen, weiter geht, zeigt der DC (während Vassilys Schilderungen aus dem Off) die Kinder bei einem Waldlauf. Als alle am Ziel angekommen sind, fragt Vassily streng, wer Erster und Letzter von ihnen war. Beide Jungen zeigen auf und derjenige, der als Letzter das Ziel erreichte, bekommt zur Strafe einige Rutenschläge verpasst.
9,52 Sec.
Erweiterte Szene
0:18:18: Evelyn geht noch ein wenig länger im Verhörraum umher, schnippt dann zum Personal hinter der Spiegelscheibe und sagt: "
I gotta pee."
12,92 Sec.
Zusätzliche Szene
0:26:40: Michael wird von Vassilys Schergen noch per Handkantenschlag außer Gefecht gesetzt und fällt bewusstlos zu Boden. Dies ist nur im DC zu sehen.
3,72 Sec.
Erweiterte Szene
0:29:54: Hier haben beide Fassungen anderes Material, außerdem ist der DC hier mit einer weiteren Szene angereichert worden.
Kinofassung:
Michael: "
I'm an arachnologist."
Evelyn: "
A what?"
Michael: "
I hunt spiders."
Unrated:
Michael: "
I'm an arachnologist."
Evelyn: "
A what?"
Michael: "
A spider hunter."
Evelyn: "
You look like one."
Neue Szene dann, man sieht eine Spinne in einem Terrarium, Michael erklärt Evelyn etwas eine Spezies, die er selbst entdeckt hat.
Michael: "
There are 40.000 species of spiders in the world and that one is mine."
Evelyn: "
You discovered it?"
Michael: "
Inside North Korea. I name it Terrijoolsima peterbesti. Do you get that?"
Evelyn: "
No, should I?"
Michael: "
Peterbesti? I named it after Pete Best. The first drummer before Ringo. Best never was a famous Beatle. But now, he's a famous spider."
46,32 Sec.
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Erweiterte Szene
0:37:59: Evelyn erinnert sich im DC noch an Sex mit Michael, aber außer ein bisschen Herumtollen mit Bettwäsche ist nichts zu sehen.
7,96 Sec.
Umschnitt
0:41:59: Evelyn druckt Baupläne der Kirche und des U-Bahn-Systems aus. Das kommt in der Kinofassung wenig später an anderer Stelle.
Kein Zeitunterschied
Zusätzliche Szene
0:42:23: Der DC hat noch eine Szene neu, in der Evelyn und einige andere Kollegen bei der Vereidigung den feierlichen Eid nachsprechen.
25,84 Sec.
Zusätzliche Szene
0:51:06: Es gibt im DC noch einen Dialog zwischen Peabody und einem anderen Amtsträger über die Zuständigkeit der Polizei.
N.Y.P.D.-Officer: "
Jurisdiction is clear. This is New York City. N.Y.P.D. has her. She's going to 1 Police Plaza."
Peabody: "
I'm not arguing jurisdiction. The shooter is CIA. I know her."
N.Y.P.D.-Officer: "
Have your superior call the mayor."
Im Vordergrund spricht Winter am Telefon: "
We don't know yet, sir. Yes, I'll be there. I'll be on the next chopper out."
15,44 Sec.
Erweiterte Szene
0:52:50: Erneut hat der DC eine Szenenverlängerung, in deren Anschluss es eine zusätzliche Szene gibt. Salt läuft als kleines Mädchen durch das Ausbildungslager in Russland, der junge Shnaider spricht sie an: "
Natasha. Natasha, is that you? Did they give you a new face?"
Natasha: "
I'm going home tomorrow, Shnaider."
Shnaider: "
Home to Grozny?"
Natasha: "
My home is in Harrisburg, Pennsylvania. My favourite place there is McDonald's on Fern Street, because it's near the river. But I won't want to go there anymore because my mother and father are dead."
Shnaider: "
Natasha... will you miss me?"
Natasha: "
My name is Evelyn Salt."
Danach sind beide Fassungen wieder im Polizeiauto und als Salt beginnt, die Polizisten anzugreifen, gibt es minimale Unterschiede, weil zwei verschiedene Takes benutzt wurden. Hierauf wird nicht näher eingegangen.
35,56 Sec.
Alternatives Bildmaterial
0:59:49: Ein gravierender Unterschied hier. Salt darf sich vor ihrem Mentor keine Blöße geben und muss teilnahms- und regungslos mit ansehen, wie ihr geliebter Ehemann vor ihren Augen stirbt. Während das in der Kinofassung schnell durch einen Schuss in die Brust geschieht, geht der DC einen gänzlich anderen Weg. Hier muss Salt nämlich zuschauen, wie Michael in einer Kammer langsam ertrinkt.
Der DC läuft 44,72 Sec. länger
Kinofassung:
Director's Cut:
Alternatives Bildmaterial
1:03:01: Bei dem Mord an Orlov zeigt sich, dass der DC brutaler ist als die Kinofassung. Im DC sieht man deutlich, wie Salt den abgebrochenen Flaschenhals mehrmals in Orlovs Hals sticht, wohingegen die Kinofassung nur zeigt, wie Salt ihn im Off tötet.
Der DC läuft 2,32 Sec. länger
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Erweiterte Szene in der Kinofassung
0:59:35: Salt ist noch in Nahaufnahme zu sehen und auch die anschließende Einstellung, wie sie zu den Waffenkisten geht, ist hier etwas länger. Das ist aber auch belanglos.
+ 2,48 Sec.
Alternatives Bildmaterial
1:03:53: Und erneut ist der DC etwas härter. Als Salt die Männer in dem Nebenraum erschießt, sieht man das in der Kinofassung nicht wirklich. Im DC gibt es einen Gegenschnitt auf einen der Männer, wie er von einem Schuss getroffen wird und zu Boden fällt.
Die KF läuft 0,36 Sec. länger
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:04:01: Im DC drückt Salt das feuernde Gewehr des Gegners noch nach oben, in der Kinofassung fehlt das, dafür hat man dort ein paar Frames früher die folgende Szene gezeigt.
Der DC läuft 1,84 Sec.
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:04:03: Es bleibt dabei, der DC ist härter. Hier gibt es exklusives Material, wie ein angeschossener Gegner am Boden liegt und dann von Salt mit einer finalen Salve getötet wird. Die Kinofassung zeigt dagegen den anderen Ex-Kameraden, der sich langsam aufrappelt.
Der DC läuft 0,6 Sec. länger
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:04:30: Detailarbeit hier. Im DC sind die Gesichter der Leichen blutverschmiert (es kann auch eine subtile Vertuschung sein, dass einer der Toten Michael ist, der im DC ja ertrinkt und folglich da unten rein logisch gar nicht liegen kann). Auch weist die Leiche eines anderen Toten blutige Verletzungen im Brustbereich auf. In der Kinofassung sind alle "sauber".
Kein Zeitunterschied
Kinofassung | Director's Cut |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:04:37: Auch hier musste aus Anschlussgründen eine andere Ansicht des toten Michael im DC eingefügt werden. Er starrt sie mit toten Augen im Wasser an, in der Kinofassung liegt er erschossen da.
Der DC läuft 1,52 Sec. länger
Kinofassung | Director's Cut |
| |
Erweiterte Szene
1:09:19: Die Secret Service-Agenten eröffnen das Feuer auf Shnaider und es folgt noch eine Nahaufnahme seiner Brust, die Einschüsse erleidet.
1 Sec.
Erweiterte Szene
1:09:20: Im DC gibt es noch eine Ansicht von Shnaiders Rücken, an dem Austrittslöcher vom Beschuss sichtbar werden.
0,4 Sec.
Erweiterte Szene
1:16:30: Typische MPAA-Zensur. Im DC schießt Winter dem Secret Service-Agenten zweimal in die Brust, in der KF nur einmal. Hier wurde der erste Schuss geschickt um die entsprechenden Frames gekürzt.
0,16 Sec.
Alternatives Bildmaterial
1:16:32: Als Winter den zweiten Agenten erschießt, sieht man in der KF nur ihn beim Schuss, im DC hingegen, wie er "auf" den Mann schießt. Durch das Einfügen der Vorderansicht läuft die KF sogar länger.
Die KF läuft 0,36 Sec. länger
Kinofassung | Director's Cut |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:16:36: Beim Schuss in den Rücken beim Verteidigungsminister sieht man den eigentlichen Einschuss nur im DC, in der KF bleibt das Hemd weiß.
Kein Zeitunterschied
Kinofassung | Director's Cut |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:16:39: Auch als der andere Mitarbeiter von einer Salve aus dem Maschinengewehr niedergestreckt wird, hat nur der DC Einschusslöcher zu bieten.
Kein Zeitunterschied
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:17:12: Spannende Änderung im DC. Nachdem der US-Präsident Winter die Kooperation verweigert, erschießt er ihn. In der Kinofassung schlägt er ihn mit der Pistole nur bewusstlos.
Die KF läuft 1,16 Sec. länger
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
| |
Erweiterte Szene
1:24:03: Winter verpasst Salt im DC noch eine Kopfnuss und zieht sich dann den Kugelschreiber aus der Brust, wo dann ein blutiger Fleck zu sehen ist.
2,92 Sec.
Erweiterte Szene
1:24:08: Winter wuchtet Salt noch ein drittes Mal auf den Tisch.
1,76 Sec.
Alternatives Bildmaterial
1:24:21: Da haben sie gut aufgepasst. Natürlich muss im DC beim Präsidenten ein Einschussloch in der Brust sein, da er dort erschossen wurde. In der Kinofassung ist er nur bewusstlos, folglich fehlt das Einschussloch.
Kein Zeitunterschied
Kinofassung | Director's Cut |
| |
Alternatives Bildmaterial
1:24:35: Und nochmal das Ganze. Als die Sicherheitskräfte zum Präsidenten eilen, hat er im DC die blutige Schusswunde, in der KF natürlich nicht.
Kein Zeitunterschied
Kinofassung | Director's Cut |
| |
Erweiterte Szene in der Kinofassung
1:25:13: Während Peabody Salt noch länger hinterherschaut, zeigt der DC noch Winter, der Salt immer noch erledigen muss und sich deswegen kurz abmeldet, um sich sauber zu machen. Das fehlt in der KF wiederum.
+ 0,64 Sec.
Kinofassung | Director's Cut |
| |
| |
Zusätzliche Szene in der Kinofassung
1:21:33: Die Continuity-Arbeit in beiden Fassungen setzt sich fort. In der KF wird noch gezeigt, wie der bewusstlose Präsident auf einer Trage abtransportiert wird und auch, wie Winter versucht, zu ihm zu gelangen (natürlich wohl, um ihn endgültig zum Schweigen zu bringen). Das ist im DC natürlich nicht mehr nötig.
+ 6,84 Sec.
Erweiterte Szene
1:25:52: Wenige Frames wurden bei der Strangulation Winters gekürzt.
0,64 Sec.
Erweiterte Szene
1:25:54: Als Salt Winter das Genick bricht, gibt es im DC nochmal einen Zwischenschnitt auf ihn mit der Kette um den Hals. Da es etwas die Intensität der Gesamtszene mildert, kann man von einem Zensureingriff sprechen.
0,84 Sec.
Erweiterte Szene
1:32:23: Im DC gibt es jetzt noch ein Voiceover, das die interessante Konsequenz aus dem Tod des US-Präsidenten offenbart. Dessen Nachfolger könnte demnach tatsächlich auch ein russischer Schläfer und damit Orlovs Mission letztendlich doch noch geglückt sein. Außerdem wird berichtet, dass Salt getötet wurde. Um das Voiceover unterzubringen, wurde die letzte Einstellung der flüchtenden Salt verlangsamt abgespielt und läuft dadurch länger als in der KF.
"
New U.S. President Joseph Steppens announced today that with the death of Natasha Chenkov, known in the U.S. as Evelyn Salt, all elements of the terrorist group have been eliminated. The announcement came during his Moscow peacekeeping visit where President Steppens paused to lay flowers at the site of the 1974 plane crash that killed his parents and sister while on a tour of Russia."
14,68 Sec.