SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Titel suchen:
Red Dead Redemption · Uncut Westernfeeling für PS4 und Xbox One · ab 67,99 € bei gameware Just Cause 4 · für PS4, Xbox One und PC · ab 64,99 € bei gameware
Bud Spencers Solo-Filme im großen Zensur-Überblick
Bud Spencers Solo-Filme im großen Zensur-Überblick
Wir haben uns die Auftritte der legendären Kreatur PREDATOR und die mehr oder weniger verwandte ALIEN-Reihe nochmal genauer angeschaut.
Wir haben uns die Auftritte der legendären Kreatur PREDATOR und die mehr oder weniger verwandte ALIEN-Reihe nochmal genauer angeschaut.
Paul Verhoevens Karriere im Zensur-Überblick: Viele Probleme mit der amerikanischen MPAA oder auch in Deutschland...
Paul Verhoevens Karriere im Zensur-Überblick: Viele Probleme mit der amerikanischen MPAA oder auch in Deutschland...

Alles tanzt nach meiner Pfeife

zur OFDb   OT: L'homme orchestre

Herstellungsland:Frankreich (1970)
Genre:Komödie, Musikfilm
Bewertung unserer Besucher:
Note: 9,20 (5 Stimmen) Details
14.07.2003
sine707
Level 4
XP 280
Vergleichsfassungen
FSK 6 Tape ofdb
Freigabe FSK 6
Fr. DVD ofdb
Deutsche Fassung: 1:15:21 Min
Originalfassung: 1:22:04 Min

52 Schnitte/Veränderungen = 6:43 Min

Die Zeiten beziehen sich alle auf die französische DVD.
Einen traditionellen Abspann gibt es bei diesem Film nicht.

Verglichen wurde das alte deutsche gekürzte Tape von Mike Hunter Video (FSK 6)
mit der ungeschnittenen französischen Neufassung von Gaumont (DVD).

Zur französischen DVD-Veröffentlichung wurde das Original-35mm-Negativ benutzt und einige Stellen wurden komplett neu zusammengeschnitten.
Daher kommt es auch, dass in der DVD-Fassung einige Stellen fehlen, die in der alten deutschen VHS-Fassung vorhanden sind.
Des Weiteren hat man den Charakter von Louis de Funès mal wieder standartisiert, in der deutschen Version wird er Balduin genannt, in der Originalfassung heißt er jedoch Evan Evans.

Das Bild der deutschen Fassung ist im Ratio von 1,95:1, die französische DVD ist im Originalformat von 2,40:1.
Vergleich zwischen beiden Titeltafeln. Die Credits sind in der deutschen Fassung alle auf deutsch und erheblich kürzer.


0:03:39
Man sieht Evan und den Raser etwas länger im Auto sitzen.
4 Sec


0:03:49
In der deutschen Fassung sieht man den Raser, wie an ihn herangezoomt wird. In der französischen Fassung sieht man den Raser stattdessen in einer Nahaufnahme, die allerdings kürzer ist.
+2 Sec


0:04:49
Das Auto von Evan ist in der deutschen Fassung etwas länger zu sehen.
+1 Sec


0:11:20
In der deutschen Fassung sind Zeitungsausschnitte zu sehen, die über den Austritt der Tänzerin berichten. In der französischen Fassung fehlen diese vollkommen.
+10 Sec


0:11:20
In der französischen Fassung ist hingegen das Schild etwas länger zu sehen.
5 Sec


0:11:30
Man sieht, wie eine Tänzerin die Bühne betritt. Außerdem fehlt ein kleiner Dialog zwischen Evan und Chris.
12 Sec


0:11:54
Eine Tänzerin bedankt sich für die Aufmerksamkeit und Evan ruft die nächste Tänzerin rein.
5 Sec


0:12:02
Evan bittet eine Tänzerin, eine Figur vorzutanzen.
2 Sec


0:12:08
Ein Mädchen tanzt vor.
8 Sec


0:12:08
In der deutschen Fassung gibt es stattdessen einen Blick auf die Tanzschule.
+5 Sec


0:12:22
Man sieht ein anderes Mädchen tanzen.
5 Sec


0:12:22
In der deutschen Fassung geht das Mädchen stattdessen von der Bühne runter und Evan lässt noch einen Kommentar ab.
+3 Sec


0:12:27
Evan fragt mitleidig und verzweifelt nach den Meinungen seiner Truppe.
30 Sec


0:12:27
In der deutschen Fassung gibt es stattdessen eine schnelle Schnittfolge von Kommentaren, die Evan von sich lässt.
+17 Sec


0:13:18
Es fehlt eine kurze Einstellung von Chris.
1 Sec


0:13:30
Es fehlen mal wieder weitere Tanzeinlagen.
6 Sec


0:13:39
In der deutschen Fassung stellt sich Evan vor, dass das Mädchen auf einer großen Showbühne tanzt. Diese Szene kommt zwar auch in der französischen Fassung vor, allerdings etwas später und anders geschnitten.
Auch die Szene, in der Evan Philippe nach ihrem Namen fragt, wurde anders geschnitten (andere Einstellung).
+6 Sec


0:13:47
Evan beobachtet das Mädchen und bittet sie nochmal zu tanzen.
6 Sec


0:14:00
Sie tanzt noch einmal und erst jetzt stellt sich Evan das Mädchen auf der Bühne vor.
49 Sec


0:17:53
Nachdem Philippe von den Mädels die Hucke vollgehauen bekommen hat, beugt Francoise sich zu ihm runter. Erst lächelt Philippe, dann versteinert sich sein Blick.
11 Sec


0:19:11
Man sieht zwei weitere Mädchen auf der Waage
11 Sec


0:19:25
Man sieht Evan etwas länger, Gegenschnitt auf das "übergewichtige" Mädchen, Evan schickt sie zum Trimmdichrad. In der deutschen Fassung gibt es eine andere Einstellung (siehe nächster Schnitt).
10 Sec


0:19:30
Evan sieht freundlicher aus, als er sie wegschickt.
+2 Sec


0:19:46
Das vorletzte Mädchen ist etwas länger zu sehen.
2 Sec


0:19:54
Die Waage ist etwas länger zu sehen.
1 Sec


0:20:00
Evan fragt, warum Philippe nicht antwortet.
1 Sec


0:20:03
Philippe zögert noch etwas länger.
8 Sec


0:20:22
Man sieht nochmal die Mädchen im Abspeck-Bereich. Evan weist Chris (diesmal als Koch) zurecht, er solle die Mütze richtig anziehen.
18 Sec


0:20:50
Evan schimpft mit einem Mädchen.
11 Sec


0:21:08
Evan redet länger mit dem Mädchen. Allerdings lautlos.
9 Sec


0:21:34
Evan erschreckt die brillentragende Tänzerin, bevor er ihr was zu essen auf den Teller gibt.
9 Sec


0:21:49
Bevor das Mädchen Evan fragt, ob sie auch etwas Reis haben kann, (natürlich wieder lautlos) ist die Einstellung auf sie etwas länger.
2 Sec


0:22:28
Man sieht noch wie Evan der Tänzerin etwas Gelee auf den Teller gibt.
4 Sec


0:22:36
Evan fragt zwei Mädels, ob sie gerne Wein hätten. Sie bejahen natürlich und freuen sich auf den Wein. Evan kippt ihnen allerdings Salz zu dem Wein. Beide Mädels verziehen das Gesicht, nachdem sie einen Schluck getrunken haben.
35 Sec


0:23:19
Die Szene, in der Evan den Mädels die Geschichte vom bösen Wolf erzählt (die im Französischen übrigens gar nicht zu erahnen ist, da Evan nur Geräsuche von sich gibt), wurde komplett neu geschnitten. Die Geschichte geht sehr fließend ohne viele Schnitte voran, nur ab und zu Gegenschnitte auf die Mädchen. Beide Versionen werden ab dem Moment wieder identisch als Philippe das zweite Mal aus dem Bett hochschreckt.
2:06 Min


0:23:19
In der deutschen Fassung wird hier jedoch viel mit hektischen, de Funès-typischen Schnitten gearbeitet, zudem sind dort Grimassen zu sehen, die in der französischen Version nicht drin waren.
+1:07 Min


0:25:37
Das Haus ist in der deutschen Fassung länger zu sehen.
+2 Sec


0:28:07
Man sieht Evan und Philippe wegfahren. Francoise winkt nach dem Bus, den man schon aus der Ferne sieht.
12 Sec


0:28:21
Evan und Philippe beschatten Francoise.
12 Sec


0:28:21
Stattdessen sieht man in der deutschen Version, wie sie erst winkt, als der Bus schon beinahe bei ihr ist.
+4 Sec


0:28:39
In der deutschen Fassung fehlt eine Einstellung von Francoise im Bus.
12 Sec


0:28:49
Man sieht den Bus länger fahren.
2 Sec


0:29:29
In der deutschen Fassung sieht man Francoise nun länger im Bus sitzen.
+2 Sec


0:29:44
Nachdem das Auto von Evan und Philippe nur noch ein Haufen Schrott ist, sieht man in der deutschen Fassung den Bus wegfahren. Francoise läuft nebenher. Die Szene fehlt in der französischen Fassung komplett.
+2 Sec


0:29:44
Dafür ist in der französischen Fassung die Totale auf`s Auto länger und ohne Zwischenschnitt.
4 Sec


0:34:51
In der deutschen Fassung sagt Evan noch zusätzlich zu Philippe: "Ich verstehe die Welt nicht mehr"
+1 Sec


0:37:02
Richtig: Beinahe der ganze Chanson fehlt. Während in der deutschen Fassung Evan sofort nach Philippes erster (grauenhaft übersetzter) Strophe reinstürmt und das Vorhaben unterbindet, singt Francoise in der französischen Fassung auch ein wenig herum. Bei Philippe geht daraufhin die Phantasie etwas durch, er sieht Francoise als Diva und wird von einer Horde Frauen betätschelt.
2:11 Min


0:45:24
In der französischen Fassung wurden während eines Tanzes Städtenamen eingeblendet. In der deutschen Fassung wurden von diesen Städten transparente Bilder in den Hintergrund gelegt.
keine Differenz



0:45:56
Man sieht, wie ein Auto in die Hoteleinfahrt reinfährt. Diese Einstellung wurde in der deutschen Fassung als transparentes Bild für den Tanz eingesetzt.
3 Sec


0:49:56
Man sieht Fräulein Schimmelpfennig und die Sizilianerin etwas länger (wahrscheinlich ein Filmriss)
1 Sec


1:05:34
In der deutschen Fassung sieht man die Truppe noch wegschleichen. Daraufhin folgt eine Szene, in der Philippe und Evan aus der Vogelperspektive zu sehen sind. Anschließend wieder ein Gegenschnitt auf die Truppe, die erleichtert aufatmet. Diese Einstellungen gibt es ebenfalls nicht in der französischen Fassung.
+14 Sec


1:05:34
In der französischen Fassung sieht man stattdessen eine Einstellung von Philippe und Evan, die schon durch die Seitengassen irren.
Es folgt eine Szene in der die beiden nach dem Kind von Philippe suchen. Die Reihenfolge wurde komplett neu geschnitten. In der deutschen Fassung gibt es Einstellungen, die nicht in französischen Fassung sind und umgekehrt. Die ersten Bilder sind die Einstellungen der französischen, die unteren Bilder die der deutschen in der richtigen Reihenfolge.
keine Differenz



1:22:01
In der französischen Fassung steht "Fin", in der deutschen ist nur ein schwarzes Bild zu sehen.
keine Differenz
Cover der französischen DVD-Fassung:

Kommentare

06.08.2011 13:35 Uhr - TimoGo1
SB is wie immer super aber bei soetwas ÜBERHAUPT zu schneiden ich werds nie verstehen

23.01.2014 16:24 Uhr - SledgeNE
1x
Unsere deutsche Universum-DVD kann man bei diesem Film getrost vergessen. Eine Katastrophe. Ich mag den Film irgendwie nicht so sehr, ist für mich viel mehr nur ein Tanz-Film, aber trotzdem hat jeder Film sein Recht auf eine anständige Veröffentlichung und nicht so was verstümmeltes.

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)




Amazon.de



Running Man



Highlander
Blu-ray 9,99
DVD 7,99
Amazon Video 3,99



Nightmare on Elm Street 5 - Das Trauma
Blu-ray/DVD Mediabook 43,80
BD/DVD Mediabook 38,59



Nightmare on Elm Street 6 - Freddys Finale
Blu-ray/DVD Mediabook 43,80
BD/DVD Mediabook 38,59



Nightmare on Elm Street 4
Limited Special Edition
Blu-ray/DVD Mediabook 43,80
BD/DVD Mediabook 38,59



The Mind's Eye
Blu-ray Mediabook
Cover A 37,07
Cover B 36,40
Cover C 36,85

Impressum Datenschutz Nutzungsbedingungen Team Kontakt / Werben Mithelfen
© Schnittberichte.com (2018)