Vergleichsfassungen
Kinofassung
Unrated Director's Cut
Erweiterte Szene in der Unrated:
00:03:08 Die Actionszenen in der Eröffnungssequenz werden immer wieder durch eingefrorenen Bilder und Texteinblendungen unterbrochen. Das macht einen Laufzeitunterschied von insgesamt 18 Sekunden aus. 18 Sek.
Zusätzliche Szene in der Unrated: 00:03:08 Der Vorspann in bester Maurice Binder Manier fehlt. 50 Sek. Zusätzliche Szene in der Unrated: 01:02:22 Eine Unterhaltung zwischen FDR und Tuck im CIA Hauptquartier fehlt. 1 Min. und 1 Sek. FDR: "Tuck, I gotta talk to you about Nana's" Tuck: "Sure. Whose car are we taking tonight?" FDR: "I don't think it's gonna work out tonight." Tuck: "You don't want me there?" FDR: "It's not that. It's... I invited Lauren." Tuck: "Oh, wow. Uh... It's a nice move, isn't it? Meet the family. What are you, Garry Kasparov?" FDR: "It's not like that. Lauren's been asking about them, and you know Nana. Once she heard I was dating someone, she got excited. She wanted to meet them." Tuck: "I don't believe this." FDR: "What? This is not a play to one-up you. They're my family." Tuck: "Yeah, but they're my family too." FDR: "Yeah, but they're my actual family." Tuck: "Wow. Yeah. Ahem. Of course they are. How silly of me." Zusätzliche Szene in der Unrated: 01:11:11 Tuck möchte Lauren beeindrucken und ein treffen mit seiner 'Familie' arrangieren. Da er, außer einer Ex-Frau und einem Sohn, keine eigene Familie hat, beauftragt er seinen Kollegen Boyles ein paar Schauspieler zu beauftragen, die perfekte Familie darzustellen. 5 Min. und 13 Sek. Tuck: "Okay, so he want's to play family, so we'll play families. We can play families. Right?" Boyles: "All right. Uh, yeah." Tuck: "Good, let's play families." Boyles: "I don't know what tat means." Tuck: "It means get me a family" Tuck: "Right, so you got your aliasses. Back stories. Charming anecdotes. Yeah? Great. Grandma, if you could pull out a few tears when you're telling that story of how I rescued the blind children from the well, there's an extra 50 in it for you. Right. Ladies, mental gents, I shall see you at 1300 hours." Tuck: "I am so glad you could make it on short notice." Lauren: "Yeah, I'm happy to be here." Tuck: "And they are going to absolutely love you, and you will love them." Lauren: "I'm excited." Tuck: "So am I. God, you look gorgeous. They should be here. I'm going to give them a ring. You mind?" Lauren: "Oh, not at all." Tuck: "Okay." Tuck trifft sich mit Lauren in einem Restaurant. Alles scheint perfekt zu laufen. Doch als seine Schauspieler ankommen, werden diese von CIA Agenten in Gewahrsam genommen und durch andere ersetzt. Das ganze wurde von FDR eingefädelt, der in seiner Überwachungszentrale die Situation beobachtet. FDR: "Here we go boys. Here we go." Tuck telefoniert unterdessen mit seinem Kollegen Boyles, um zu erfahren was los ist. Lauren: "Hi." Man: "There she is." Lauren: "How are you?" Man: "Good. You?" Tuck: "...Supposed to be here three minutes ago." Boyles: "I don't understand. They should be there." Tuck: "Yeah, well, they're not, are they?" Boyles: "Okay, let me find out what happened." Noch während des Telefonats trifft die 'falsche' Familie im Restaurant ein. Tuck bleibt nichts anderes übrig, als gute Miene zum bösen Spiel zu machen. FDR beobachtet die Situation aus der Ferne. Man: "Ha, ha. So, finally. Right?" Lauren: "Yeah." Tuck: "Oh, bollocks." Man: "So has he told you?" Lauren: "What?" Man: "How he got his name. 'Tuck'" Lauren: "No, he didn't." Man: "Oh, not his given name. Not at all. 'Tuck'. Unusual, right?" Lauren: "Yeah. Yeah." Woman: "Oh, here he is." Lauren: "Hi. Your dad was just telling me how you got your nickname." Man: "Hello, son." Tuck: "Hello, Dad." Woman: "Hello." Tuck: "How are...? Unh... Unh... Unh. Oh, my good..." Woman: "Mm... mm." Tuck: "Jolly good. Right." Man: "Right, we're just getting to it. Old Tuckers comes down one day. I don't know, he's 10 or 11, wearing a dress. Hikes it up and goes, 'Oh, look. I've got me naughty bits tucked under.'" Woman: "Hence, 'Tuck'." Man: "'I'd fuck me. I'd fuck me' What's wrong with this boy?" Woman: "But it doesn't matter because, like, we're just proud that Tuck is into girls again." Man: "Finaly." Woman: "Because for a while it was all Egyptian men." Man: "Yeah. 'Oh, gotta have it coming and going. Please.' Whoo-woo. Choo-choo train. 'Come on, boys, have it at it. It's the navy.'" Tuck: "Ahem. I think we should order." Das Gespräch geht weiter bis Lauren es nicht mehr aushält und das Restaurant verlässt. Woman: "Lauren, Tuck really is, like, a really great brother." Lauren: "He is." Woman: "He saved me from becomming a swinger. Before Tuck stepped in, everyone in our village used to call me 'The sausage Wallet'. 'TSW'. That's a Shakespearem term for slut." Man: "Right." FDR: "Where did you find her?" Man: "So, what's going on with your bits up top? Heard they're weren't real. They look real to me." Woman: "Tuck said they were fakes." Lauren: "What?" Tuck: "I did not. I wouldn't say..." Man: "'These knockers. Oh! Can't wait to get into them.'" Tuck: "I wouldn't say that." Man: "You did. Why you lying now?" Woman: "Yeah, but they look quite nice. Not as big as these bazookas, but..." Tuck: "Wait, is there a waiter?"Lauren: "You know what, actually, I forgot I have a commitment at work. It's been very nice meeting you all, but I have to go." Man: "You want something to go, then?" Lauren: "No, thank you." Woman: "Wait, can I get your cell number?" Tuck folgt ihr und versucht zu erklären. Lauren: "God." Tuck: "Lauren." FDR: "Bring up six." Agent: "Bringing" Tuck: "Sorry about that." Lauren: "That was the weirdest five minutes of my life." Tuck: "I'm so sorry. Those people back there, they are not my parents." Lauren: "What are you talking about?" Tuck: "They're not my parents." Lauren: "Those are not your parents?" Tuck: "No. I wanted you to think that I had a perfect family, so I hired some people." Lauren: "You hired people?" Tuck: "Yes." Lauren: "You hired what kind of people?" Tuck: "Actors. Actors." Lauren: "Okay Tuck, this is just bizarre. I don't know what to say about that." Tuck: "I don't have any parents. I have no family." Lauren: "What?" Tuck: "I thought it would impress you. Okay? That's why I hired some, because i thought that was normal. I thought..." Lauren: "But you have a family. You have a son." Tuck: "Yeah. Okay, the truth about Joe is that my relationship with Joe is really awful. It's really awful. When he was a little boy, it was great. He was a puppy. He loved me to bits. Then he grew up, now I can't reach him. He doesn't want anything to do with me, at all. Okay? So I didn't want you to see that. It's actually very embarassing. So I thought I'd hire a family, because I thought that was normal. Right, look, I totally understand you needing to walk away because if I were you, I'd walk away too. But I think... I needed to level with..." Lauren: "Tuck." Tuck: "Yes?" Lauren: "It's just I was really looking forward to today. It's just been a lot, and I think I should go." Tuck: "Lauren, I really want to get you home safe. Okay, so Joe's is just on the way. Let me pick him up, and then I'll drop you straight off after." Lauren: "Okay." Tuck: "Thank you." Kommentare
kommentar schreiben
Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren. Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben) Login (wenn Sie bereits einen Account haben)Amazon.de![]() Le Mans 66 - Gegen jede Chance
![]() Rollerball
![]() UX Bluthund - Tauchfahrt des Schreckens Phantastische Filmklassiker Folge Nr. 7 im Blu-ray Mediabook
![]() Bad Boys for Life
![]() Gesetz der Rache Directors Cut ![]() Midway - Für die Freiheit
© Schnittberichte.com (2020)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||