SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Titel suchen:
Destroy All Humans · Ein großer Tritt für die Menschheit! · ab 28,99 € bei gameware Predator Hunting Grounds · Lass die Jagd beginnen · ab 38,99 € bei gameware

    Crocodile Dundee - Ein ...

    zur OFDb   OT: Crocodile Dundee

    Herstellungsland:Australien (1986)
    Genre:Abenteuer, Komödie
    Bewertung unserer Besucher:
    Note: 8,15 (13 Stimmen) Details
    23.03.2018
    IamAlex
    Level 10
    XP 1.367
    Pratt
    Level 23
    XP 11.731
    Vergleichsfassungen
    Internationale Fassung ofdb
    Label Paramount, DVD
    Land Deutschland
    Freigabe FSK 12
    Australische Fassung ofdb
    Label 20th Century Fox, DVD
    Land Australien
    Freigabe M
    Verglichen wurde die Internationale Fassung mit der Australischen Fassung.

    Gegenüber der australischen Originalfassung wurden für die Auswertung auf dem internationalem Markt Straffungen vorgenommen. Desweiteren wurde eine eindeutige Zensur vorgenommen, indem das böse "F"-Wort des Zuhälters getilgt wurde. Offensichtlich für das PG-Rating, da in einem PG Film nur 1 mal "fuck" gesagt werden darf und der Zuhälter es an anderer Stelle -und in anderem Kontext- nochmal sagen darf.

    Obwohl die Straffung über 6 Minuten ausmacht, weist die Australische Fassung keinerlei Längen auf, wodurch der Aufwand als nichtig erscheint. Gott sei Dank hat man sich das bei den Fortsetzungen gespart.


    Australische Fassung = AF
    Internationale Fassung = IF


    1 Schnitt in der AF : 12 Sekunden
    18 Schnitte in der IF : 6 Minuten 3 Sekunden
    1 alternativer Dialog ohne Zeitunterschied
    1 alternativer Ton
    1 Tonzensur in der IF

    Wenn nicht anders angegeben beziehen sich die Zeitangaben auf die australische Fassung.

    Ich möchte mich außerdem bei Pratt für die Bereitstellung der australischen Fassung und der Ausarbeitung der neuen Dialoge bedanken.

    AF 00:00:00
    IF 00:00:00
    In der australischen Fassung fehlt am Anfang das Paramount Logo.


    12 Sec

    AF 00:01:27
    IF 00:01:39
    Die Opening Credits unterscheiden sich in beiden Fassungen. Desweiteren ist die AF um eine kurze Zwischenszene mit Wally erweitert. (Hier werden jeweils nur die Credits bzw. die erweiterte Szene von Wally bebildert und nur diese im Schnitt gerechnet.)

    IF:


    AF:

    AF 14 Sec länger

    00:05:19
    Wally trägt Sues Sachen ins Hotel, während hier auch die letzten beiden Credits eingeblendet werden.

    Wally: ,,As a Matter of Fact, you couldn't have come at a better time, because this is the end of our cattlemuster
    there's gonna be a top time in the old town tonight. Ahh, I think you found, we're a bunch of pretty friendly people."



    27 Sec

    00:06:01
    Sue und Wally stehen anfangs eigentlich noch an der Bar bevor sie sich an den Tisch setzen. Wally redet vorher noch mit Nugget über die City Cowboys (späteren Wilderer). Als er zurück zu Sue geht setzt die IF ein.

    Wally: ,,Nugget have you seen Mick around here anywhere? "
    Nugget: ,,Now, while he was in here earlier with Douggie Johnson, bought a flacket of red and took off somewhere."
    Wally: ,,Who are the city cowboys over there? "
    Nugget: ,,Big White Hunters by a lot of them. Probably Roo Shooters."



    35 Sec

    00:012:04
    Mick umarmt die Kellnerin etwas länger. Ida die ihn auffordert er soll wieder nach vorne gehen kriegt auch gleich eine Umarmung.


    5 Sec

    00:12:22
    Mick, Nugget und Dong verlassen sichtlich betrunken das Pub und verabschieden sich. Gefolgt von Wally und Sue, die sich für den nächsten Tag verabreden. Danach verabschieden auch sie sich und Wally fährt weg, mit dem betrunken singenden Mick inkl. Krokodil hinten auf der Ladefläche. Danach folgt der Szenenwechsel ins Outback. Kurz bevor der Wagen ins Bild fährt setzt die IF wieder ein.

    Nugget: ,,See you Mick."
    Mick: ,,See you Nugget."
    Sue: ,,I'll see you early in the morning then."
    Wally: ,,Yes, well you can't miss this, because ... head on is, is just up the road a piece."
    Sue: ,,Past that old iron shed."
    Wally: ,,No, it's in the iron shed."
    Sue: ,,Good Night, Walter."
    Mick: ,,Good Night, "Waaalter"."



    22 Sec

    AF00:14:26
    IF 00:11:54
    Hier weichen beide Fassungen in Ton und Dialog ab.
    Nachdem Mick in beiden Fassung identisch auf Sues Frage (Why crocodile?) mit
    ,,Wal's idea. He reckons it makes me more colorful for the tourist business."
    antwortet, reden sie in der AF weiter darüber, während in der IF Musik einsetzt und Sue das Thema auf Mick's Alter lenkt.


    AF: Wally: ,,He's only being modest, Miss. He once wrestled a real life crocodile, almost tore it's head of.
    Sue: ,,A real conservationist, ha."
    Wally: ,,No, it was a matter of life or death."
    Mick: ,,Yeah it certainly was, Wal bet me for 500 bucks, without any warning he shot me."


    IF: Sue: ,,How old are you?"
    Mick: ,,Dunno. What year is this?"
    Sue: ,,You don't know?"
    Wally: ,,Time doesn't mean much up here. The Aborigines don't have calendars.
    Mick: ,,I was raised by the local tribe. I asked one of the tribal elders when i was born, and he said, in the summertime."


    Bild zur Einordnung:

    Kein Zeitunterschied

    00:14:48
    Die Einstellung in der der Wagen aus dem Bild fährt geht länger, danach folgt in der AF eine neue Szene in der jetzt über Mick's Alter gesprochen wird, während er tankt.
    Allerdings unterscheidet sich das Gespräch zu dem, aus dem vorangegangenen in der IF.

    Sue: ,,How old are you?"
    Mick: ,,Dunno. What year is this?"
    Sue: ,,You don't know?"
    Wally: ,, Time doesn't mean much up here, the Aboriginees don't have calendars. Ahh..., they raised him, ... ahh, they called him "Minjiruk" whick means, ahhh ..."
    Mick: ,,Bullshit, Wally. Fact is, I was hanging around the relatives a lot as a kid, lost track of birthdays and stuff like that. I reckon I must be a 'bout 40, Walt."



    58 Sec

    00:20:13
    Die Einstellung von Wally geht etwas länger.


    1 Sec

    00:20:18
    Mick und Sue gehen etwas länger davon.


    3 Sec

    00:20:47
    Die Beiden klettern einen Felsen rauf. Sue bewundert die Aussicht. Mick erklärt ihr die Gegend. Danach folgt eine weiche Überblende zur nächsten (in der IF wieder enthaltenen, aber nach der Überblende einsetzenden) Szene.

    Mike: ,,Cooee-Wonga. That's the 'Never-never-land', nothing like that were you come from, eh. Rapid River. Down there, that's were the croc got me."



    1 Min 28 Sec

    00:39:56
    In der AF sieht man wie der Stamm seinen Tanz beendet. (In der IF hört man es aus dem OFF bei der Ansicht von Sue.) Sue ist in der Folgeszene auch etwas früher zu sehen.


    5 Sec

    00:41:44
    Wally lässt den Wagen betanken und unterhält sich dabei mit dem Tankwart über Mick und Sue im Outback. Danach folgt wieder eine weiche Überblende zur nächsten (in der IF
    wieder enthaltenen, aber nach der Überblende einsetzenden) Szene.

    Tankwart: ,,Mrs. fix you up Walt?"
    Wally: ,,Yes she fixed me up, yah."
    Tankwart: ,,And, ah ... bloody Mick is stil out there with the American Woman, eh?"
    Wally: ,,Yeah, Mick is still out there."
    Tankwart: ,,Half his bloody Luck, eh. Bloody good sorts, I bet the bloody old Mick gettin' real... ."
    Wally: ,,Now we don't need any of this sort of talk, thank you Colin. Mrs. Charlton is a very experienced writer and her articles are gonna put us on the map."
    Tankwart (lacht): ,,The map?"
    Wally: ,,Yes, the map, that means overseas press coverage ... . We're gonna have thousands of American tourists here."
    Tankwart lacht
    Wally: ,,What, now they haven't got anything like this over there ...
    Tankwart: I suppose not ... (lacht)"



    50 Sec

    00:55:18
    Mick geht etwas länger die Strasse entlang und begrüsst noch weitere Menschen.


    7 Sec

    00:55:34
    Dito.


    9 Sec

    AF 00:55:44
    IF 00:49:32
    Hier hört man in der AF Mick nochmal ,,Good Day" sagen und als der Mann nicht zurück grüsst meint er noch ,,Strewth". In der
    IF hört man nichts.

    Bild zur Einordnung:

    Kein Zeitunterschied

    00:56:04
    Wieder sieht man Mick länger durch die Menge gehn.


    24 Sec

    01:07:47
    In der AF ist die Wortwahl des Zuhälters etwas derber.

    AF: ,,Are you gonna talk all night or are you gonna fuck one of them?"

    IF: ,,Are you gonna talk all night or are you gonna screw one of them?"

    (Man merkt, dass das "screw" neu eingesprochen wurde, da er eindeutig "fuck" sagt und an dieser Stelle sich für das "screw" kurz der Ton ändert.)

    Bild zur Einordnung:

    Kein Zeitunterschied

    01:16:08
    Der Kokain-Schnüffler ist nochmal zu sehn.


    3 Sec

    01:22:54
    Bevor Sue, Richard und Mick die Lounge betreten geht die Szene etwas eher los.


    2 Sec

    01:27:47
    Der Kameraschwenk über die Strasse setzt auch etwas früher ein.


    6 Sec

    01:30:46
    Sue wartet etwas länger am Telefon, während ihr Vater die Treppe runter kommt.


    5 Sec


    01:37:06
    Das Standbild von Sue und Mick ist etwas länger zu sehen.


    4 Sec

    Cover der Australischen Fassung.



    Cover der Deutschen -internationalen- Fassung.





    Kommentare

    23.03.2018 00:05 Uhr - handfullofscars
    2x
    Ich muss den nochmal gucken..der ist so klasse.Immer mit meinem Vater geguckt die filme

    23.03.2018 12:39 Uhr - Der DVD Sammler
    2x
    DB-Helfer
    User-Level von Der DVD Sammler 11
    Erfahrungspunkte von Der DVD Sammler 1.755
    Kenne nur Teil 2. Finde hier die 20th Century Fox, DVD von der Bildqualität besser. Danke für den Schnittbericht, IamAlex und Pratt

    23.03.2018 16:46 Uhr - Pratt
    2x
    DB-Helfer
    User-Level von Pratt 23
    Erfahrungspunkte von Pratt 11.731
    23.03.2018 12:39 Uhr schrieb Der DVD Sammler
    Kenne nur Teil 2. Finde hier die 20th Century Fox, DVD von der Bildqualität besser. Danke für den Schnittbericht, IamAlex und Pratt


    Danke dir, die Bildqualität ist bei beiden Fassungen leider nicht berauschend, aber bei der AF etwas klarer.

    23.03.2018 17:12 Uhr - TheRealAsh
    1x
    User-Level von TheRealAsh 10
    Erfahrungspunkte von TheRealAsh 1.343
    Fuck fuck fuck, interessante und seltsame fassungsunterschiede, danke!

    23.03.2018 20:05 Uhr - Pratt
    1x
    DB-Helfer
    User-Level von Pratt 23
    Erfahrungspunkte von Pratt 11.731
    23.03.2018 17:12 Uhr schrieb TheRealAsh
    Fuck fuck fuck, interessante und seltsame fassungsunterschiede, danke!


    Man bedenke auch das die Anführungszeichen bei "Crocodile" hinzugefügt wurden, weil man befürchtete die Menschen denken es geht um ein echtes Krokodil ;-) ...

    kommentar schreiben

    Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

    Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
    Login (wenn Sie bereits einen Account haben)

    Amazon.de

    • Birds of Prey: The Emancipation of Harley Quinn
    • Birds of Prey: The Emancipation of Harley Quinn

    4K UHD/BD Steelbook
    41,36 €
    BD Steelbook
    27,22 €
    prime video
    9,74 €
    • Watchmen - 1. Staffel
    • Watchmen - 1. Staffel

    Blu-ray
    32,57 €
    DVD
    25,99 €
    • Top Gun
    • Top Gun

    4K UHD/BD
    24,99 €
    Prime Video
    5,99 €
    • Marvel Studios: The Infinity Saga
    • Marvel Studios: The Infinity Saga

    • Collector's Edition Komplettes Boxset - 50 Disc Set
    • 449,99 €
    • Tage des Donners
    • Tage des Donners

    4K UHD/BD
    24,99 €
    Prime Video
    5,98 €
    • L.I.S.A. - Der helle Wahnsinn
    • L.I.S.A. - Der helle Wahnsinn

    Blu-ray/DVD Mediabook
    16,89 €
    DVD
    9,99 €