SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Ganz böses Zombiespiel aus AT · Hol dir das böse Game ohne Zollprobleme · ab 34,99 € bei gameware Wolfenstein 2: New Colossus Switch · 100% uncut Symbolik Edition ohne Zollprobleme! · ab 69,99 € bei gameware
Exklusive Trailer-Szenen: Unbekannte Actionszenen, fremde Subplots
Exklusive Trailer-Szenen: Unbekannte Actionszenen, fremde Subplots
Knapp 90 Jahre Kinogeschichte im Oscar-Rückblick: Wurde der jeweils beste Film zensiert oder in alternativen Fassungen veröffentlicht?
Knapp 90 Jahre Kinogeschichte im Oscar-Rückblick: Wurde der jeweils beste Film zensiert oder in alternativen Fassungen veröffentlicht?
Wir blicken auf die Filme von LOUIS DE FUNÈS zurück: Auch der französische Komiker musste häufig Kürzungen in Deutschland hinnehmen.
Wir blicken auf die Filme von LOUIS DE FUNÈS zurück: Auch der französische Komiker musste häufig Kürzungen in Deutschland hinnehmen.

Das A-Team

zur OFDb   OT: The A-Team

Herstellungsland:USA (1983)
Genre:Abenteuer, Action, Komödie, Krimi
Bewertung unserer Besucher:
Note: 8,29 (14 Stimmen) Details
05.05.2017
Tony Montana
Level 34
XP 28.491
Episode: 4.01 Eine Seefahrt, die ist lustig Teil 1 (Judgement Day Part 1)
Syndicated Version
Label Fabulous Films, Blu-ray
Land Großbritannien
Freigabe BBFC 12
Uncut
Label Fabulous Films, Blu-ray
Land Großbritannien
Freigabe BBFC 12
Vergleich zwischen der gekürzten Syndicated Version (UK-BD von Fabulous Films / Erstauflage) mit der ungekürzten Fassung (UK-BD von Fabulous Films / Neuauflage).

- 3 Schnitte
- Laufzeitdifferenz: 430,2 sec bzw. 7 min 10,2 sec

Anmerkung: Da die Doppelfolgen in ungekürzter Form zu einer längeren Folge zusammengeschnitten wurden, die Syndicated Versions jedoch grundsätzlich aus zwei einzelnen Episoden bestehen, fehlt bei der ungekürzten Fassung der Abspann von Teil 1 sowie der Vorspann und die Zusammenfassung der bisherigen Ereignisse zu Beginn des zweiten Teils. Darüber hinaus wurden die Werbepausen anders gesetzt, wodurch es zum Ende der betroffenen Einstellungen und zu Beginn der darauffolgenden Einstellungen zu minimalen Abweichungen kommen kann, was im folgenden Schittbericht allerdings nicht berücksichtigt wird. Ausnahme: Gelegentlich fehlt aus diesem Grund eine komplette Einstellung. Dies wird im Schnittbericht selbstverständlich berücksichtigt. Ebenso gibt es kleine Abweichungen bei Schwarzbildern, was im Schnittbericht ebenfalls ignoriert wird. Der Schnittbericht beschränkt sich ausschließlich auf die reinen Schnitte der Syndicated Versions. In der ungekürzten Fassung gibt es hier übrigens noch einenn Teaser vor dem Vorspann, welcher in der Syndicated Version fehlt.



Generell ist die engl. Blu-ray Box eine sehr gute Veröffentlichung geworden. Einzige Ausnahme: Die Doppelfolgen der Staffeln 2, 3 und 4 liegen lediglich als kürzere Syndicated Versions vor. Dabei handelt es sich um Fassungen, die gekürzt wurden, damit diese besser ins (US-)Sendeschema passen. Oder andersrum: Ohne diese Kürzungen hätten die Folgen Überlänge, was zu einem Problem geworden wäre. Die gekürzten Fassungen laufen alle ca. 45 Minuten (Blu-ray / NTSC) und somit gibt es dieses Problem nicht mehr.
Jedoch betrifft dieses Problem nur die ersten 500 Boxen. Danach sollen laut Fabulous Films die ungekürzten Folgen enthalten sein. Wer nun eine dieser ersten 500 Boxen erwischt hat, kann seine Discs direkt an Fabulous Films schicken und bekommt die Discs mit den ungekürzten Fassungen zugeschickt - kostenlos. Alternativ kann man seine Discs auch behalten und sich die Discs mit den ungekürzten Fassungen schicken lassen - Kostenpunkt: £10 inkl. Versand nach Deutschland.


Noch ein Wort zu den gekürzten Fassungen: Zwar sind auch diese noch recht gut guckbar, aber Fans fällt natürlich sofort auf, daß etwas fehlt. Wenn schon, sollte man auf jeden Fall zur ungekürzten Fassung greifen.



Wie bereits erwähnt, sind die Doppelfolgen der Staffeln 2, 3 und 4 gekürzt. Zumindest zu der Doppelfolge aus Staffel 3 ("Die versunkene Stadt" bzw. "The Bend in the River") gibt es bereits seit einiger Zeit Schnittberichte in unserem Archiv: Schittbericht zu Teil 1 & Schittbericht zu Teil 2. Der Grund dafür ist simpel: Auch auf DVD gab es diese Doppelfolge in England nur in gekürzter Form und ein Vergleich ergab, daß es sich dabei um die Syndicated Versions handelt.



Die Laufzeitangaben sind nach dem Schema
Syndicated Version - Ungekürzte Fassung
angeordnet.
11:30 / 12:32

Es fehlt Murdocks erster Auftritt in dieser Episode. Wieder einmal ist Murdock in seinem Zimmer in der Nervenheilanstalt. Genauer gesagt kommt er gerade aus einem Loch im Boden seines Zimmers hervor, da das Telefon klingelt. Der Anrufer ist Face, der sich draußen auf dem Parkplatz befindet und Murdock rausholen möchte.
Murdock: "At the tone, the time will be 12:22 in Hong Kong."
Face: "Murdock, will you listen to me? We got a job to do and here's how we gonna run it. Now, General Barnaby, he was your C.O. in Nam. You got that? And he needs a kidney transplant. So…"
Murdock unterbricht ihn: "Wait a minute, wait a minute. I gave a kidney away last year to eh… to eh… Colonel Morgan. And the year before that, it was Westmoreland. And I gave my lung away the year before that to my aunt Sophie."
Face: "We even took your spleen eight months ago, didn't we?"
Murdock: "I'm practcially a shell of my former self."
Face: "Well, I'll tell you, sometimes this is moving too fast for me, you know. Wait a minute. Wait a minute. Did we ever give you a lobotomy?"
Murdock: "No sweat. Oh, Guy of the Countenance. I've got this thing handled."
Face: "Now wait a minute, Murdock. The Colonel is waiting for us, huh? And this is a kidnapping so, you know, we don't have a lot of spare time."
Murdock: "I've tunneled my way out."
Face: "You tunneled… Murdock, that went out with 'Hogan’s Horses'."
Murdock: "Right behind the psychiatric boardroom, there's a sundeck. Right behind that is a walkway with a tree. Meet me right there. Bye-bye."
Murdock legt auf.
Face kommentiert: "I give him 10 minutes, then I go for the lobotomy."


Murdock zieht sein Bett über das Loch im Boden, damit es unentdeckt bleibt. Dann klettert Murdock hinunter, um sich seinen Weg durch den gegrabenen Tunnel zu bahnen. Auch Murdock gibt noch einen Kommentar das vorherige Telefonat mit Face betreffend ab.
Murdock: "I can't believe he wanted me to give another kidney. Give, give, give."

Währenddessen macht sich Face auf den Weg zum vereinbarten Treffpunkt.

Dann sieht man wieder Murdock durch den Tunnel krabbeln.

Erneut Face, der mittlerweile beim vereinbarten Treffpunkt angekommen ist und dort auf Murdock wartet. Er geht ungeduldig auf und ab.

Zurück zu Murdock im Tunnel.

Anschließend geht es mit einer Besprechung weiter in der Anstalt weiter.
Doktor: "I've seen too many cases of schizophrenia and way too many cases of thos trying to perpetrate a fraud on hospitals and government funding."
Während dieses Kommentars sieht man erneut Murdock, der mittlerweile das Ende des Tunnels erreicht hat.
Murdock: "Face, I'm here."

Face ist extrem ungeduldig. Er sieht sich kurz um, dann horcht er am Boden. Eine vorbeigehende Frau sieht ihn merkwürdig an.

Nun sieht man wieder den Doktor, der einen weiteren Kommentar von sich gibt. Während er spricht wird mehrfach Murdock gezeigt, der versucht sich an die Oberfläche zu graben. Ein Teil der Anwesenden im Raum sind irritiert, da sie die Geräusche, die Murdock macht, hören.
Doktor: "Look, you've asked me here specifically to review Mr. Murdock's case. I continue to feel the man's a fraud. Certainly, you all have a chance to review Mr. Murdock's file, yes. And there are times where he appears quite lucid. So these reports of violent outbursts add aberrant behavior… I mean, is there a… You just can't put a credence in them. I know this man. I've been in the same room with him. We're soul brothers."
Während seiner letzten Worte taucht Murdock plötzlich unter dem Tisch auf.


Der Doc spricht weiter: "That man is as sane as I am."
Während dieser Worte taucht Murdock auf einmal neben dem Tisch auf.
Murdock: "What's up, doc?"
Murdock klettert über den Tisch und versucht zu entkommen.
Doktor: "Bob, call security. Quickly."
Murdock öffnet die Türen, doch zwei Wärter sind bereits da und wollen ihn aufhalten. Murdock rennt zurück in den Raum und springt auf den Tisch.
Murdock: "Oh, me lady."
Der Kampf mit den Wärtern geht weiter.
Dann mischt sich der Doc ein: "Murdock?"
Murdock drückt ihm seine Sachen in die Hand. Dann springt Murdock durch die Fensterscheibe.

Face rennt zu Murdock und gibt vor zum Personal zu gehören.
Face: "No problem. No problem. I got him. I got him."
Face schleppt Murdock weg. Die Leute mit dem Doc im Raum gucken ihnen irritiert nach.
Der Doc kommentiert lässig mit Murdocks Sachen in der Hand: "So, sue me."

228,6 sec bzw. 3 min 48,6 sec


28:20 / 33:15

Ein Teil der Bastelei wurde entfernt.

28,6 sec




34:56 / 40:19

Gino besucht seinen Bruder Giuseppe aka Joe im Gefängnis.
Joe: "Gino. Gino. I can't believe you came all this way."
Gino: "Giuseppe. Or Joe? Joe, that's what they call you here."
Joe: "Come on, Gino."
Gino: "Joe Scarlett. The scourge of the American underworld."
Joe: "OK, Gino. Enough already."
Gino: "Enough? Enough is right. Are you ready to come back with me?"
Joe: "Come back? America's been good to me."
Gino: "Oh, looks like it's been good to you. You come here, become a boss of a bunch of idiots. They can't even sit on this girl until you're free."
Joe: "What are you talkin' about? They still got her."
Gino: "I got her. And she stays with me until this is finished.""
Joe: "You don't understand Gino. You never did."
Gino: "You're right. I never did."
Joe: "It was always you, Gino. Always. Papa would teach you, talk to you and put you in charge. I was little Giuseppe. Little Giuseppe this, little Giuseppe that. Here, I'm somebody. People are afraid of me. Joe Scarlett. That name means something. They shake when I walk into a room. I'm a big man, Gino. I'm a big man here."
Gino: "You're a big man, my brother. You're a very big man. You are my brother. We are blood. I do for you. I get you out of this mess that you always got into since you were younger. You and I will know I got you out of this. I make you a big boss again. Guard!"
Gino guckt auf die Uhr. Dann fährt er fort: "You tell your big-time American lawyer that he call me at my home in Palermo to tell me of your release."
Der Wärter öffnet die Tür der Gefängniszelle und Gino geht.

173 sec bzw. 2 min 53 sec
kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)


The Complete Collection (Blu-ray)

Amazon.de



2:22
Blu-ray/DVD Mediabook
Cover A 39,99
Cover B 39,99
Cover C 39,99



Crying Freeman
Ungekürzte Fassung
Blu-ray Steelbook tba.
Blu-ray 17,99
DVD 15,99



Töte alle und kehr allein zurück
Blu-ray 16,99
DVD 14,99

Impressum Datenschutz Nutzungsbedingungen Team Kontakt / Werben Mithelfen
© Schnittberichte.com (2018)