SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Titel suchen:
Exploding Kittens NSFW Edition · Das explosionsstärkste Katzen ähm Kartenspiel · ab 16,99 € bei gameware Cyberpunk 2077 · Dein wahres Ich ist nicht genug. · ab 59,99 € bei gameware

The Wolfman Never Sleeps

zur OFDb   OT: La Furia del Hombre Lobo

Herstellungsland:Spanien (1972)
Genre:Horror
Bewertung unserer Besucher:
Note: - (0 Stimmen) Details
29.05.2007
brainbug1602
Level 24
XP 14.017
Vergleichsfassungen
span. Fassung
int. Fassung
Laufzeiten:

span. Fassung: 83:04 Min. (PAL)
int. Fassung: 83:29 Min. (NTSC)


Bildvergleich:

span. Fassung 1.33:1 Pan & Scan




int. Fassung ~1.82:1



Verglichen wurde die spanische mit der internationalen Fassung.

"La Furia del Hombre Lobo!" ist der vierte von mittlerweile 12 Filmen, in denen Naschy in die tragische Rolle des Waldemar Daninsky, der unter dem Fluch des Werwolfes leidet, schlüpft. Dieses Mal kehrt er von einer Expedition aus dem Himalaja zurück, verletzt von einem Yeti, mit dem Zeichen des Pentagramms und dadurch mit dem Fluch des Werwolfes behaftet. Als er erfährt, dass seine Frau ihn betrügt, kann er den Fluch nicht mehr zurückhalten und tötet sie, zusammen mit ihrem Liebhaber, nur um dann später selbst durch einen Stromschlag ums Leben zu kommen. Ilona, eine Professorin, die mit dem menschlichen Geist experimentiert, erweckt ihn auf ihrem Schloss wieder zum Leben. Waldemar kann fliehen und versucht mit Karen, einer Assistentin von Ilona, den Fluch brechen.
Was zuerst auffällt ist, dass "La Furia del Hombre Lobo" direkt an den später gedrehten achten Teil der Reihe "La Maldición de la bestia" (The Werewolf and the Yeti) anzuknüpfen scheint. Da der Film zu kurz war, wurden zwei Szenen aus "La Marca del Hombre-lobo" direkt übernommen. Eine davon zeigt Waldemar, wie er durch die Katakomben streift, bei der zweiten handelt es sich um die Ermordung des Bauern und seiner Tochter. Zudem wurden einige Szenen mit einem Double ohne Naschys Beteiligung gedreht. Dies sind etwas längere Einstellungen in denen der Werwolf durch die Straßen läuft, nicht mit dem typischen Werwolfgang sondern simples gehen, wodurch die Szenen etwas unplatziert wirken. Ansonsten bietet der Film aber recht gute Unterhaltung. Die Werwolf wurde mit einer Mad Scientist-Thematik überlagert, was für einige Kuriositäten sorgt. Angefangen bei den etwas kuriosen Patienten (wirkt eher wie eine Hippiekommune) bis hin zu (unterschwelliger) Erotik.

Wie bei diversen spanischen Produktionen üblich, wurden zwei Schnittfassungen erstellt. Eine für den heimischen Markt ohne Nacktszenen und eine für den internationalen Markt mit Nacktszenen.

Die span. Fassung wurde von Alpha Video veröffentlicht. Leider im Pan&Scan Format und mit verfälschten Farben. Es sei erwähnt, dass nicht einfach auf 1.33:1 gezoomt wurde, sondern vor allem bei Dialogen wird oft in die jeweilige Bildhälfte geschnitten, d.h. was (in der Widescreenfassung) eigentlich eine Einstellung ist, wird in der Alpha Video zu zwei, wobei jeweils auf den interessanten Teil geschnitten wird. Seltener wird das Bild auch geschwenkt. Dieselbe DVD wurde noch mal neu von Front Row Entertainment aufgelegt. Die internationale Fassung stammt von einer schwedischen VHS-Quelle. Im Widescreenformat, nicht ganz so scharf wie die Alpha Video und zudem mit fest eingebrannten schwedischen Untertiteln.

Rot markiert sind die Szenen, die in der span. Fassung enthalten sind, aber in der int. Fassung fehlen.
Grün markiert sind die Szenen, die in der int. Fassung enthalten sind, aber in der span. Fassung fehlen.
Blau markiert sind die Alternativszenen.
Weitere Schnittberichte
Die Nacht der blutigen Wölfe (1972) US Fassung (Sinister Cinema) - dt. VHS
Die Nacht der blutigen Wölfe (1972) span. Fassung - dt. Fassung
The Wolfman Never Sleeps (1972) span. Fassung - int. Fassung
Die Todeskralle des grausamen Wolfes (1973) FSK 18 - NL 16

[00:00:00][00:00:00]

Die Kamera fährt über die Landschaft und zoomt auf den Wagen unterlegt mit folgendem Text eines Sprechers.

"When the heliotrope starts growing amoung rough rocks and the full moon shines at night in a certain area in the earth a man turns into a wolf."



13 Sek.


[00:00:42][00:00:29]

Der Vorspann ist deutlich länger. Dabei sind weiter Ansichten des fahrenden Wagens zu sehen und diverse Bilder.



1:35 Min.


[00:01:54][00:03:13]

Als Waldemar während des Gewitters am Fenster steht wird auf die Sonne am Himmel geschnitten.



4 Sek.


[00:04:35][00:05:44]

Während Waldemars Bisswunde zu sehen ist, wird auf einen Fluss umgeblendet.



5 Sek.


[00:37:24][00:37:07]

Alternative Szene: Karen steht auf und läuft ans Gitter. In der internationalen Fassung ist dabei ihr Nachthemd verrutscht, wodurch man ihre rechte Brust sieht.





span. Fassung: 10 Sek.
int. Fassung : 9 Sek.


[00:43:17][00:42:44]

Nachdem Ilona Waldemar ausgepeitscht hat, geht sie zu ihm und nimmt ihm die Ketten ab. Die beiden küssen sich, während Waldemar ihr Kleid nach unten streift. Schnitt. Waldemar stößt zu Ilonas "Patienten", schnappt sich eines der Mädels und streichelt über deren Beine.



Die span. Fassung setzt wieder ein als Waldemar aus dem Fenster springt.

1:12 Min.


[00:46:32][00:47:03]

Alternative Szene: Waldemar schaut einem Mädel beim umziehen zu. In der span. Fassung sieht man nur ihren Rücken, in der internationalen Fassung ist sie von der Seite zu sehen.




span. Fassung: 2 Sek.
int. Fassung: 6 Sek.


[00:46:40][00:47:10]

Das gleich noch mal: In der span. ist das Mädel bekleidet, in der int. Fassung nicht.




span. Fassung: 4 Sek.
int. Fassung: 4 Sek.


[00:46:47][00:47:18]

Das Mädel legt sich ins Bett und wird von Waldemar angefallen. In der span. Fassung ist sie mit einem Nachthemd bekleidet, in der int. ist sie vollständig nackt.





span. Fassung: 10 Sek.
int. Fassung: 11 Sek.


[00:47:04][00:47:33]

Waldemar entfernt sich aus dem Bett. In der span. Fassung ist das Mädel mit einem Nachthemd bekleidet, in der int. ist sie vollständig nackt.




span. Fassung: 7 Sek.
int. Fassung: 8 Sek.


[00:47:17][00:47:47]

Der Polizist findet das Mädel. In der span. Fassung ist sie mit einem Nachthemd bekleidet, in der int. Fassung vollständig nackt. Beide mal gibt er ihr etwas zu trinken. In der int. Fassung bedeckt er sie zuvor mit dem Betttuch, während sie in der int. ohnmächtig wird.






span. Fassung: 15 Sek.
int. Fassung: 13 Sek.


[01:11:36][01:11:03]

Waldemar und Karen liegen nackt im Bett und küssen sich.



Waldemar: "Karen, soon the moon will be fallen and within my agony. Only the silver bullets, but, we don't have any."
Karen: "I know. Why don't we look in Ilonas room? Who (?) can be loaded with silver bullets."
Waldemar: "We look for it."



Die beiden küssen sich wieder.



39 Sek.

Kommentare

29.05.2007 01:44 Uhr - Snooper
Sehr guter SB.Respekt!
Da ich einen faible für Trash habe werde ich mir diesen Klassiker mal bei gelegenheit angucken!Sofern ich ihn irgendwo günstig finde.
Kann jemand was zum Film sagen?Lohnenswert?

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)

Amazon.de



Universal Soldier
Limitiertes 4K UHD/BD Steelbook 29,99
Blu-ray-Neuauflage (4K-remastered) 12,77
DVD 16,25
prime video 7,99



Es war einmal in Amerika
Extended Director's Cut + Kinolangfassung inkl. Original-Synchro
Blu-ray 22,99
DVD 20,97



Scarface
Limited 4K UHD/BD 3-Disc Sammler-Edition mit Statue



Leon - Der Profi
Director's Cut
4K UHD/BD Steelbook 28,99
BD Steelbook 19,09
Blu-ray 10,99
DVD 9,29
prime video 9,99



Godzilla II: King of the Monsters
4K UHD/BD 30,99
BD 3D 25,99
Blu-ray 18,99
DVD 15,99
4K UHD Limited Steelbook 35,99



Angel Has Fallen
Blu-ray 17,59
DVD 14,69

Impressum Datenschutz Nutzungsbedingungen Team Kontakt / Werben Mithelfen
© Schnittberichte.com (2019)