11. Minute
Während Ron Veronica auf der Party anmacht, gibt es kurz eine alternative Szene mit einer zusätzlichen Dialogzeile für Ron.
Ron:
"I'm very important. I have many leather-bound books and my apartment smells of rich mahagony."
Unrated: "I ... I'm friends with Merlin Olsen
[Schauspieler und Footballspieler], too. He comes over on ocassion. That's stupid"
PG-13: "That sounds stupid."
Unrated 9,5s | PG-13 3,5s
Bilder nur aus der Unrated
13. Minute
Am nächsten morgen bei der Redaktionssitzung ist das Newsteam übel verkartet. Ron schläft sogar noch im Sitzen. Champ erzählt in beiden Fassungen eine andere Geschichte, die in an diesem Morgen passierte, als er aufgewacht ist.
Unrated
Champ: "Tell me about it. I woke up this morning and I shit a squirrel. I mean it. Literally. Hell of it is, damn thing's still alive. So i got this shit-covered squirrel down there in the office. Don't know what to name it."
Brick: "I'm sorry, Champ. I think I ate your chocolate squirrel."
PG-13:
Champ: "I woke up this morning in some japanese familys rec room and they would not stop screaming."
Brick: "Oh yeah, I ate a big red candle."
Unrated 23,5s | PG-13 12,5s
Bilder nur aus der Unrated
27. Minute
Als sich Ron mit Veronica verabredet, gibt es wieder alternative Einstellungen. In der Unrated Fassung siet man Rons Erektion länger. In der Kinofassung sein Gesicht.
Unrated 3,5s | PG-13 3s
Bild nur aus der Unrated
27. Minute
Dafür ist etwas später Veronica in der Kinofassung einen Moment länger zu, wie sich versuch Ron auf seine Erektion aufmerksam zu machen.
PG-13 0,5s
Bild nur aus der Kinofassung
27. Minute
Ron sagt wieder in unterschiedlichen Einstellungen: "This is awkward." und verabschiedet sich dann von Veronica. In der Unrated läuft er dabei länger durchs Büro und man sieht auch seine Erektion immer im Bild. Dabei sagt er auch noch zusätlich: "I'm gonna walk ... I'm gonna walk this situation off and I will see you later." In der Kinofassung sieht man nur kurz die Erektion und dann nur noch Ron und Veronicas Gesicht. Hier sagt er: "I will see you later?" Sie nickt ,während sie Blickkontakt vermeidet. Er nur: "Yes".
Unrated 8,5s | PG-13 12s
Bilder nur aus der Unrated
27. Minute
Ron geht in der Kinofassung länger mit dem Rücken zur Kamera in sein Büro. Die Szene endet hier. In der Unrated Fassung gibt es alternatives Material in der man Veronica sieht wie sie immer noch peinlich berührt an ihrem Schreibtisch steht und dann weggeht während Ron im Hintergrund gar nicht daran denkt zurück in sein Büro zu gehen, sondern weiter mit seiner Erektion scheinbar ziellos an anderen Redakteueren und Sekräterinnen vorbei läuft und dabei folgendes sagt: "Don't look at me right now. I'm walking around the office. My new walk. I have a situation right now I'm trying to walk off."
Unrated 9s | PG-13 1s
Bilder nur aus der Unrated
44. Minute
Als sich das Newsteam nach einer Sendung im Studio noch unterhalten, fehlt eine Passage, in der Ron von der Zukunft mit Veronica träumt.
Ron: "Veronica Corningstone ist just dying to quit her job so that she can take care of me and have babies."
Dann sieht man seinen Wunschtraum.
Ron kommt von der Arbeit nach Hause, seine Kinder, in Anzüge gesteckt, bügeln gerade Hemden und als Ron sie begrüßt verbietet er ihnen auch gleichzeitig den Augenkontakt. Die Jungs schauen beschämt nach unten. Veronica kommt aus der Küche nur mit einer Schürze bekleidet und nichts darunter und himmelt ihren Mann an. Sie verbrachte den Tag damit die gewonnen Emmys von Ron zu polieren und bereitete nackt das Abendessen zu. Dann fallen sie übereinander her und Veronica sagt noch einmal voller Überzeugung in die Kamera, dass sie ihr Leben liebt - auch wenn ihr Mann bereits angekündigt hat, sich die nächsten 2 Tage mit seinen Kumpels vom Newsteam zu besaufen.
Unrated 67,5s
54. Minute
Am Ende der Nachrichten sieht man Ron und Veronica in der Kinofassung einen Moment länger hinter dem Pult sitzen. In der Unrated Fassung beleidigen sie sich länger während sie sich für die Kamera freundlich anlächeln. Der Zuschauer hat hier ja keinen Ton.
Veronica: "You have way too much pubic hair."
Ron: "I'm very proud of my mane of pubic hair, so thank you."
Unrated 7,5s | PG-13 1s
Bilder nur aus der Unrated
68. Minute
Nachdem Ron vom Teleprompter "Go fuck yourself, San Diego" abgelesen hat und von der aufgebrachten Menschenmassen aus dem Studio getrieben wird, sagt Veronica in der Unrated: "Ron, I never wanted it to be like this.". In der Kinofassung nur: "Ron." Dabei gibt es alternative Einstellungen.
Unrated 2,5s | PG-13 1s
Bild nur aus der Unrated
68. Minute
Als Ron Veronica fragt, ob sie jetzt glücklich ist, sagt sie noch: "It was supposed to be a joke. I mean, it's still kind of funny. But it's not."
Ein Teil davor von Veronica wurde in der Unrated über eine andere Einstellung gelegt.
Unrated 6s
68. Minute
Ron sagt zu Veronica noch: "Don't you know I would never say the word fuck? I would never fucking ever fucking say that! Ever."
Unrated 10s
69. Minute
Alternatives Material. In der Unrated sagt Veronica: "I'm sorry. Get your hands off him, you bastards!" und Ron: "Don't you know I would never say fuck? Fuck." In der Kinofassung schreit sie nur zweimal "Ron."
Unrated 8,5s | PG-13 5,5s
Bild nur aus der Unrated
In der Kinofassung ist in der 70. Minute Rons Wohnung für 7 Frames länger zu sehen, nachdem er vom Stuhl fällt
70. Minute
Ron ist im Tino's und freut sich auf ein gutes Essen. Er bekommt aber nur einen Salatteller mit Katzenkot serviert, was er gefälligst essen soll, weil er die Stadt San Diego so beleidigt hat. Ron weigert sich und sie streiten sich. Irgendwann gibt nach und verspricht ein Stück von dem Katzenkot zu essen, wenn er dafür ein Steak kriegt. Ron beißt rein, bricht dann aber wieder ab, bevor er was runterschluckt. Der Restaurantinhaber versucht ihm den Kot in den Mund zu stecken und Ron beginnt an zu weinen und schluchzt: "I'll eat the shit. I don't care. I'll eat the entire hunk of shit." Er steckt es sich in den Mund.
Unrated 83,5s