Nachdem bis dahin alle Serien des Yu-Gi-Oh!-Franchise auf Basis der sehr stark veränderten US-Version synchronisiert worden waren, war es wahrhaftig eine positive Überraschung, als RTL2 2010 Yu-Gi-Oh! 5D's ab Folge 65 mit der japanischen Fassung als Ausgangsmaterial ausstrahlte. Schnell stellte sich allerdings heraus, dass RTL2 nun selbst - häufig in übertriebenem Maße - bei Gewalt die Schere ansetzte, ähnlich wie bei anderen Animes zu dieser Zeit. Aufgrund der stimmigeren Dialoge und des japanischen Soundtracks sind die Folgen 65-116 dennoch sehenswert. Über KSM Anime werden diese 2017 auf DVD und vorab bei Clipfish veröffentlicht, und hier sind - ohne dass es angekündigt worden wäre - die geschnittenen Szenen wieder vorhanden. Die Serie wurde demnach glücklicherweise erst nach der Synchronisation geschnitten. Gelegentliche Dialogverharmlosungen bleiben allerdings bestehen.
Verglichen wurde die gekürzte Ausstrahlung bei RTL2 mit der im wesentlichen ungekürzten FSK-6-Veröffentlichung auf Clipfish/Watchbox. Laufzeitangaben beziehen sich auf die Clipfish-Version.
4 Schnitte = 15 Sec.
00:48-00:52
Jack schreit als er Lebenspunkte verliert.
4 Sec
01:26-01:30
Infolge des Sturzes tropfen von Jacks Stirn einige Tropfen Blut auf den Boden (Ungewöhnlicherweise ist das Blut in Jacks Gesicht aber auch in der RTL2-Version noch mehrmals unzensiert zu sehen). Ein Stöhnen von Jack sowie sein Satz "Also tu mir den Gefallen und geh' auf deinen Platz zurück..." fallen weg. Sein anderer Satz bleibt erhalten, wofür die Tonspur etwas verschoben wurde.
5 Sec
06:17-06:21
Der verletzte Jack schreit, als er sein D-Wheel endlich regelgemäß bis zu seinen Teamkollegen geschoben hat.
3,5 Sec
18:09-18:12
Akiza schreit als sie Lebenspunkte verliert.
2,5 Sec