Nachdem bis dahin alle Serien des Yu-Gi-Oh!-Franchise auf Basis der sehr stark veränderten US-Version synchronisiert worden waren, war es wahrhaftig eine positive Überraschung, als RTL2 2010 Yu-Gi-Oh! 5D's ab Folge 65 mit der japanischen Fassung als Ausgangsmaterial ausstrahlte. Schnell stellte sich allerdings heraus, dass RTL2 nun selbst - häufig in übertriebenem Maße - bei Gewalt die Schere ansetzte, ähnlich wie bei anderen Animes zu dieser Zeit. Aufgrund der stimmigeren Dialoge und des japanischen Soundtracks sind die Folgen 65-116 dennoch sehenswert. Über KSM Anime werden diese 2017 auf DVD und vorab bei Clipfish veröffentlicht, und hier sind - ohne dass es angekündigt worden wäre - die geschnittenen Szenen wieder vorhanden. Die Serie wurde demnach glücklicherweise erst nach der Synchronisation geschnitten. Gelegentliche Dialogverharmlosungen bleiben allerdings bestehen.
Verglichen wurde die gekürzte Ausstrahlung bei RTL2 mit der im wesentlichen ungekürzten FSK-12-Veröffentlichung auf Clipfish/Watchbox. Laufzeitangaben beziehen sich auf die Clipfish-Version.
3 Schnitte = 15 Sec.
10:02-10:05
Die Funken schlagenden Überreste des Roboters Ghost sind zu sehen. Die Tonspur wurde in der RTL2-Version so verschoben, dass Yuseis Satz "Und dieser Fahrer Ghost..." vor dem Schnitt zu hören ist.
3,5 Sec
11:31-11:36
Die Haut des Jack-Atlas-Roboters löst sich im Feuer auf. Die Tonspur wurde in der RTL2-Version so verschoben, dass Jacks Satz "Dieser Doppelgänger war auch ein Roboter..." vor dem Schnitt zu hören ist.
5 Sec
19:17-19:24
Brunos Augen fangen an rot zu leuchten und er schreit. Sein Kätzchen miaut verängstigt.
6,5 Sec