SCHNITTBERICHTE | # | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Suche:
Wolfenstein II: The New Colossus · 100% uncut englische Version · ab 59,99 € bei gameware Call of Duty: WWII · Uncut GB-PEGI mit superschnellem Gratisversand · ab 69,99 € bei gameware

Uncharted: Drake's Schicksal

zur OGDb
OT: Uncharted: Drake's Fortune

Bewertung unserer Besucher:
Note: 8,94 (17 Stimmen) Details
10.08.2008
Thor
Level 3
XP 182
Vergleichsfassungen
Zensierte Version ogdb
Land Deutschland
Freigabe USK 16
zensiert bei deutscher Spracheinstellung
Unzensierte Version ogdb
Land Deutschland
Freigabe USK 16
unzensiert bei englischer Spracheinstellung
Im Dezember 2007 erschien das lange erwartete Action-Adventure Uncharted: Drakes Schicksal exklusiv für die Playstation 3.

Das Spiel wurde weltweit (mit einer indirekten Ausnahme, siehe unten) unzensiert veröffentlicht, was Gewalt und Spielinhalt angeht. Doch sind wenige, kleine Unterschiede in den verschiedenen Sprachen zu erkennen.

Erwähnenswert ist zudem, dass das Spiel laut Meldungen, unabhängig vom Erscheinungsland auf einer japanischen Playstation 3 zensiert abgespielt wird. Hier werden sämtliche Bluteffekte und rote Kugelschlieren quasi unterdrückt. Leider ist es uns wegen mangelnder Hardware nich möglich, diese Meldung zu überprüfen.


Für diesen Schnittbericht wurde die deutsche Sprachausgabe (samt deutschen Untertiteln) der USK 16 Fassung mit der englischen Sprachausgabe (samt passenden Untertiteln) der gleichen USK 16 Fassung verglichen.
Weitere Schnittberichte
Uncharted: Drake's Schicksal USK 16 (Deutsch) - USK 16 (Englisch)
Uncharted 2: Among Thieves USK 16 (Deutsch) - USK 16 (Englisch)

Auf Grund der kleinen Bilder ist es sehr schwer, die Untertitel zu erkennen. Daher werden sie zusätzlich separat aufgeführt. Anzumerken ist, dass die Untertitel bei den entsprechenden Szenen dem gesprochenen Wort 1:1 gleichen


Unterschiede in den verschiedenen Sprachen:

Allgemeines

Da das Spiel multilingual ausgestattet ist, konnten in den Zwischensequenzen einige kleine Unterschiede in den gesprochenen Texten gefunden werden. Wie so oft bezieht sich die Änderung auf das Wort Nazi.


Zwischensequenz 6: "Ein überraschender Fund":

Nathan Drake und sein Partner Victor Sullivan finden im tiefsten Dschungel, inmitten eines großen Wasserfalls, ein gestrandetes U-Boot der deutschen Kriegsmarine. Als Drake vorschlägt das U-Boot zu untersuchen, weigert sich Sullivan ihm zu folgen.

Deutsche Sprachausgabe:
Drake: "Du bleibst hier, ich schau mich mal um und geb dir Bescheid, wenn ich auf die Crew treffe."

Englische Sprachausgabe:
Drake: "I'll call you, if I run into any Nazis."


DeutschEnglisch



Zwischensequenz 31: "Wo sind wir?":

Drake und seine "neue" Partnerin Elena Fisher flüchten vor einigen Feinden blindlings mitten in einen alten U-Boot Bunker des Dritten Reiches. Als sie versuchen einen Aufzug in Gang zu setzen, stellen sie fest, dass der Stromfluss unterbrochen ist.

Deutsche Sprachausgabe:
Drake: "Die haben wohl die Stromrechnung nicht bezahlt."

Englische Sprachausgabe:
Drake: "Guess the Nazis didn't pay their electric bill."


DeutschEnglisch


Kommentare

10.08.2008 00:02 Uhr - Slipknot666
schöner SB aber ich glaube das ist kein grund die englische fassung zu kaufen bzw das game auf englisch zu spielen ^^

10.08.2008 00:07 Uhr - theNEWguy
User-Level von theNEWguy 11
Erfahrungspunkte von theNEWguy 1.850
juhu, thors erster sb. :)
und der erste sb für ein ps 3 titel. *freu*

ich habs sowohl auf deutsch, als auch auf englisch durchgespielt. beide sprachfassungen sind sehr gut, selbst die deutsche. alles in allem gebe ich der englischen aber doch den vorzug, da es schon "natürlicher" klingt.

und überhaupt hat man nur so überhaupt die chance, diese unterschiede zu erspähen. ;)

10.08.2008 00:18 Uhr - DieHard77
Guter SB zu nem` guten Spiel:)
Wenn`s nur die Änderungen sind, kann man ruhig mal bei der deutschen Version bleiben!

10.08.2008 00:29 Uhr -
Wieso wird bei Spielen eigentlich alles, was irgendwie mit Nazis zu tun hat zensiert. Find es ja schon albern, wenn diverse Kreuze zensiert werden.... ist ja nicht so, dass man auf deren Seite kämpft... aber diese 2 Dialoge finde ich nun schon echt übertrieben...

10.08.2008 00:37 Uhr - freshdumbledore
Naja ist anscheinend halt so. War doch bei Commandos Strike Forces das gleiche. Da wurde auch das Wort Nazis, durch die Deutschen oder so was ähnliches ersetzt.

10.08.2008 01:21 Uhr -
Nichts desto trotz handelt es sich doch wohl um Zensur oder?

10.08.2008 01:45 Uhr - SAL
@ Thor:
Ich kann es bestätigen, wenn man egal welche Fassung des Spiels auf einer japanischen PS3 spielt ist es in der Gewalt zensiert.

10.08.2008 02:32 Uhr - SoundOfDarkness
@theNEWguy
Stimmt nich ganz. Gab ja auch schon 'nen SB zum Conan Spiel, das auf PS3 & XBOX360 erschienen is. Wenn du aber 1. SB für 'n PS3 exklusives Spiel meinst, dann haste recht.^^ <--- klugscheiß

10.08.2008 03:18 Uhr - Gladion
DB-Helfer
User-Level von Gladion 13
Erfahrungspunkte von Gladion 2.546
Warum was es in MGS3 kein Problem, dass die Charaktere "Nazi" gesagt haben? :/

10.08.2008 04:34 Uhr - tacc
"Warum was es in MGS3 kein Problem, dass die Charaktere "Nazi" gesagt haben? :/"
Weil die MGS3 Leute kein Problem damit haben, die Drake Leute aber schon. Ich gehe zumindest stark davon aus das diese Wortzensur von den Entwicklern/Publishern ausgeht obwohl sie es eigentlich nicht machen müssten.

10.08.2008 09:41 Uhr - Thor
Im STrategiespiel Warfront:Turning Point wird ständig in der deutschen USK 16 Version Nazi(s) gesagt.. quasi alle zwei Minuten.. da hats auch keinen gestört.. keine Ahnung wieso..

Naja.. aber immerhin ist die deutsche Version ja quasi uncut, wenn man die Sprachausgabe auf Englisch stellt.
Ein Importspiel weniger *gg*

10.08.2008 12:39 Uhr -
seit dem trophy-update hat das spiel nun auch blut auf der jap. konsole (aber wahrscheinlich nur wenn man us/eu version hat).

10.08.2008 13:03 Uhr - theNEWguy
User-Level von theNEWguy 11
Erfahrungspunkte von theNEWguy 1.850
bin ich der einzige, der elena irgendwie ein bissel sexy findet? *g*

10.08.2008 13:22 Uhr - Thor
Sieht die denn aus wie Keira? ^^

10.08.2008 13:24 Uhr - theNEWguy
User-Level von theNEWguy 11
Erfahrungspunkte von theNEWguy 1.850
;)

10.08.2008 13:44 Uhr - Xaitax
Müssen wir wohl wieder zu Import greifen.

10.08.2008 13:57 Uhr - theNEWguy
User-Level von theNEWguy 11
Erfahrungspunkte von theNEWguy 1.850
@ xaitax:


ließ doch bitte nur ein einziges mal was im sb steht, und guck nicht nur die bilder an!

keiner muss zum import greifen. die dt. fassung ist uncut. du kannst dort auf englische spracheinstellung umstellen und hast dann die unzensierte sprachfassung.

*rolleyes*

10.08.2008 14:17 Uhr - Gladion
DB-Helfer
User-Level von Gladion 13
Erfahrungspunkte von Gladion 2.546
Lesen ist aber so schwer ;D Schreiben ist einfacher.

10.08.2008 15:50 Uhr - Schaffi
SB.com-Autor
User-Level von Schaffi 9
Erfahrungspunkte von Schaffi 1.029
@ SoundOfDarkness

Dies ist aber der erste SB der mit einer PS3 erstellt wurde. Von daher hat theNEWguy schon recht.

10.08.2008 17:29 Uhr -
mal anders gefragt: Muss es denn sein, dass wir uns von den Amis ständig das Wort "Nazi" an den Kopf werfen lassen? Ich finde es gut, dass auf diese Art übersetzt wurde.

10.08.2008 17:48 Uhr - Schaffi
SB.com-Autor
User-Level von Schaffi 9
Erfahrungspunkte von Schaffi 1.029
Man sollte den Zusammenhang kennen:

In diesem Fall geht es tatsächlich um Nazis... Du weißt schon, die komischen verwirrten Leute von dor 70 Jahren.

Daher ist es eigentlich nicht in Ordnung, dass es so übersetzt wird. Wenn gleich das auch niemandem weh tut.

10.08.2008 21:17 Uhr - Thor
Jop, wesentlich schlimmer ist es (wie ich finde), wenn das Wort Nazi(s) ganz pauschal mit Deutsche übersetzt wird.

Alle Araber sind ja auch gleichzeitig Taliban, ne? o.O

11.08.2008 23:24 Uhr - peacekeepa
Wenn ich meine japanische PS3 wieder in Deutschland habe, werde ich mal prüfen, ob`s Blut gibt oder nicht.

12.08.2008 10:17 Uhr -

22. 10.08.2008 - 21:17 Uhr schrieb Thor
Jop, wesentlich schlimmer ist es (wie ich finde), wenn das Wort Nazi(s) ganz pauschal mit Deutsche übersetzt wird.


Naja, aber andersrum werden oft sämtliche Wehrmachtssoldaten fälschlicherweise als Nazis bezeichnet, was ebenso Blödsinn ist.

Wenn von "the germans" oder auch "die Deutschen" gesprochen wird, finde ich das schon ok, weil man ja meistens genau das meint.

Man sagt ja auch "die Russen sind in Berlin einmarschiert".

Es ist doch eh klar um welche Zeit es geht, und ich sehe da keine Pauschalisierung der jetzigen Deutschen als Nazis...

09.09.2008 21:50 Uhr - the game
Absolut geiles Spiel, macht wirklich Bock zu zocken und verkürzt mir sehr die Wartezeit auf RE5!

08.10.2008 22:43 Uhr - dennis82
kann man eigendlich recht gut verkraften aber trotzdem lustig im bunker gelandet und man findet mp40 und dann heist es die deutschen da konnte man schon ahnen das der name (N)vom damals im spiel nicht erwähnt wurde.

dafür ist die deutsche syncro viel besser als die englische. von daher isses zu verschmerzen mit dem wort das umgeändert wurde

eine stelle die ich recht super fand:nach dem ihr die beiden glocken zum klingen bringen mustet öffnet sich ein geheimer gang.

beim hinunter klettern machte drake - sullys stimme nach mit den worten :den schatz bergen kein problem isn kinderspiel.

da muste ich geiern im englischen klang das nicht so toll.

im allgemeinen muss man sagen das die deutsche syncro mit recht super geworden ist was man eigendlich bei games nicht so gewöhnt ist,da es meist dort in deutscher synro bzw vertonung vermasselt wird.

ein recht gutes spiel das richtig bock macht veraldingen wenn man 100% trophys haben will, nächstes jahr sich auf teil 2 freuen darf.

23.10.2008 16:39 Uhr - d-fens13
NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI, NAZI,

ZENSIERT DAS!!! :-)

30.10.2008 12:47 Uhr - Thor
.... Depp.

07.11.2008 22:20 Uhr -

Schnittbericht:

Drake und seine "neue" Partnerin Elena Fischer flüchten vor einigen Feinden blindlings mitten in einen alten U-Boot Bunker des Dritten Reiches.


Du hast Elena FiSHer falschgeschrieben^^

Hab zufälligerweise die UK Fassung, das Spiel ist genial, hab es noch garnicht auf Deutsch ausprobiert würde zwar gehen aber ich hab keinen Bock drauf, ist so sowieso atmosphärischer :D

21.11.2008 14:20 Uhr - Thor
Oh, Danke. Das ist mir gar net aufgefallen. Wird sofort korrigiert.

04.04.2010 22:27 Uhr - Heathen
Also in Uncharted 2 wird das Wort Nazi benutzt, und zwar in der Eishöhle am schluß.

13.04.2010 15:57 Uhr - Hakanator
Das ist doch nicht am Schluss sondern in der Mitte. :D

Aber da sagt Drake auch sehr deutlich "NAZIS", damit Tenzin es versteht. Es wäre einfach lächerlich gewesen, es zu zensieren, auch weil die Mundbewegung dazu passt. Außerdem hätte auch gar nichts anderes gepasst. Hätte er "DEUTSCHE" gesagt, wäre es ja noch viel schlimmer gewesen (1. nicht gerade nett gegenüber Deutschen; 2. nicht alle Deutschen sind Nazis). Und "böse Menschen" oder so... Nee, Nazis passt schon. ^^

15.09.2010 13:04 Uhr - JazzRogers
Am Ende des zweiten Teil erwähnt Lazarovic auf Englisch Hitler, im Deutschen Untertitel steht stattdessen Saddam ^^ Dämlich...

22.10.2010 01:46 Uhr - Knut Kniffte
1x
immer die bösen nazis...lol
klar waren die krass, aber wusstet ihr das die deutschen bomberflugzeuge gar nicht ohne das öl, was nämlich aus den USA kam, fliegen konnten?
amerika die weltpolizei... hauptsache jedem seinen glauben aufzwingen...scheiss amis

10.09.2011 22:36 Uhr - SmokinGun95
Am Ende des zweiten Teil erwähnt Lazarovic auf Englisch Hitler, im Deutschen Untertitel steht stattdessen Saddam ^^ Dämlich...

oh mann... -___- XD aber vorher werden ''SS'' und ''Nazis'' benutzt weils nich anders ging. :P aber Uncharted 2 is trotzdem echt geil.

kommentar schreiben

Um Kommentare auf Schnittberichte.com veröffentlichen zu können, müssen Sie sich bei uns registrieren.

Registrieren (wenn Sie noch keinen Account hier haben)
Login (wenn Sie bereits einen Account haben)




Amazon.de


Game of Thrones: Die komplette 7. Staffel
Blu-ray Steelbook 37,99
Blu-ray Digipack 39,99
Blu-ray 1-7 Digipack 159,99
Blu-ray 1-7 Ult CE 299,99
Blu-ray 35,99
DVD 27,99
DVD Digipack 34,99
DVD1-7 Digipack 124,99
amazon video 19,99



Kill Bill: Volume 1 & 2
Black Mamba Edition - Ultimate Fan Collection



Dracula - Hammer Edition

SB.com