nur noch ein paar reaction shots und eine seitliche Ansicht von Kitty vor Wolverine.
Iceman: "Sie könnte die Kräfte übernehmen, ihren Platz einnehmen. Sie hat es schon mal getan."
Professor X: "Es tut mir leid, Bobby, sie muss bereits tot sein. Ich konnte seit Jahren keinen Kontakt zu ihr aufnehmen."
Iceman: "Ja, weil sie an einem Ort festgehalten wird, den ihr Geist von außen nicht erreichen kann. Sie ist in Cerebro. Sie ist in ihrem Haus, Professor. Die führen Experimente mit ihr durch. Sie versuchen Rogues Fähigkeiten zu übernehmen um unsere Kräfte zu absorbieren. Unser aller Fähigkeiten."
Iceman: "Wir habens versucht. Es ist zu stark bewacht."
Professor X: "Ich weiß möglicherweise Dinge über dieses Haus, die sie nicht wissen."
Iceman geht zu Kitty; "Kitty, wir holen Hilfe. Wir bringen jemanden her, der dir helfen kann."
Nachdem Mystique gesagt hat, dass sie genau weiß, was sie tun muss, ist der Dialog noch etwas länger.
Xavier: "Ach ja? Dann werde ich dich finden, egal wo du auch hingehst. Und Raven, wenn du mich dazu zwingst, werde ich dich aufhalten."
Hier dann der größte Abweichungs-Block, nachdem Xavier verzweifelt "She's in an airport, boarding a plane." hinsichtlich Mystiques Aufenthaltsort gesagt hat.
Xavier, nach kurzem Einblick in einen zu Boden gefallenen Pass: "Washington, D.C."
Hank: "Okay, Leute. Ich hab was, was ich euch zeigen muss."
hingegen endet zuerst schon diese Unterhaltung anders und ohne eine solche Erkenntnis, dann gibt es gleich mehrere Zusatzszenen. Aufgrund des enormen Umfangs wurde dieser Block nochmal farblich als eine zusammenhängende Stelle markiert.
Zuerst fügt Xavier noch hinzu: "Sie könnte überall hinfliegen."
Wolverine beruhigt: "Ruh dich aus, Charles. Wir spüren sie morgen früh auf und finden heraus, wo sie genau hin will."
Englischer O-Ton:
Xavier: "She could be going anywhere."
Wolverine: "Get some rest, Charles. We'll track her in the morning and find out exactly where she's going."
Es folgt eine Unterhaltung zwischen Hank und Wolverine.
Wolverine: "Ja?"
Hank kommentiert zaghaft sein Rauchen: "Von den Dingern kann man Krebs kriegen. Ich hab ein paar toxikologische Tests im Labor durchgeführt und...."
Wolverine: "Willst du irgendwas?"
Hank: "Ja. Hör zu, ich weiß, es ist kompliziert. Es gibt wahrscheinlich allerlei möglichen Regeln und Gründe für was du sagen darfst und was nicht, aber...ich hab mich gefragt, ob du mir sagen kannst, in der Zukunft, komme ich durch?"
Wolverine: "Nein."
Hank will resigniert wieder gehen; "Oh, okay. Ist okay, danke."
Wolverine: "Hey, Kleiner. Das ist nur die Welt aus der ich komme."
Englischer O-Ton:
Wolverine: "Yeah?"
Hank: "You know that those things can give you cancer? I've done some toxicology tests in the lab, and..."
Wolverine: "You want something?"
Hank: "Yeah, I'm... I know it's complicated, and ther
e's probably all kinds of rules and reasons for what you can and can't say, but I was wondering if you could tell me in the future, do I make it?"
Wolverine: "No."
Hank: "Oh. Okay. It's okay. Thanks."
Wolverine: "Hey, kid? It's just the world I came from."
Nun sieht man Hank alleine in seiner Kammer, wo auf mehreren Fernsehern Star Trek sowie ein Bericht über Trask laufen. Letztendlich hört er ein Geräusch von draußen und geht in die Richtung.
Shatner (offenbar völlig unsinnig falsch übersetzt!): "Und erneut wurde Amerika angegriffen."
Moderator: "Morgen wird der Präsident vor dem weißen Haus eine Erklärung abgeben. Mit dabei sein wird Verteidigungsminister Laird. Zudem wird er von dem renommierten Wissenschaftler Bolivar Trask unterstützt, seinem Sonderberater im Kampf gegen die Mutanten. Das weiße Haus hat alle drei Privatsender gebeten, diese Ereignisse live zu übertragen, da es sich um eine Angelegenheit von großer Bedeutung handelt. Nicht nur für die Vereinigten Staaten, sondern für alle Bürger überall auf der Welt."
Englischer O-Ton:
Shatner: "We're going backwards in time."
Moderator: "Tomorrow, in front of the White House, the President will make his announcement. He will be joined by Secretary of Defense Laird and has even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask, his special advisor to combat this mutant issue. The White House has asked all three networks to air the event live, as it is a matter of importance not only to the United States, but to every citizen from around the globe. There are no other details about the event..."
Hank geht nach draußen und trifft dort auf Mystique (anfangs noch unmutiert bzw als Raven). Er pflegt sie etwas und offenbart dabei ein wenig seine Gefühle, worauf sie ihn erregt und so provoziert, zu Beast zu mutieren. Nach kurzer Turtelei auf dem Boden sprechen sie noch etwas über ihr ambivalentes Äußeres.
Hank: "Raven... Mein Gott. Ich versteh das nicht, was willst du hier?"
Raven: "Ich, äh... Ich glaube, mir ist klar geworden, dass ich sonst nirgendwo hin kann."
Hank: "Ok, ich werd Charles wecken, er ist..."
Raven: "Nein, nicht. Jetzt...warte noch."
Sie geht nach kurzem Blickkontakt herein, wo Hank ihre Beine überprüft.
Hank: "Du solltest mit sowas wirklich nicht rumlaufen."
Raven: "Es war schon schlimmer. Du lebst also hier seit all den Jahren, Hank?"
Hank: "Naja, jemand musste sich um Charles kümmern. Weißt du, er hat dich sehr vermisst."
Raven: "Er vermisst, was ich mal war. Ich bin...nicht mehr die Frau, die er sich wünscht."
Hank: "Naja. Ich hab dich vermisst."
Raven nimmt ihm die Brille ab; "Und dein Äußeres ist jetzt immer so?"
Hank: "Wie denn?"
Raven streichelt ihn skeptisch; "So."
Hank: "Nein, nicht immer. Wenn ich aufstehe, gebe ich mir ne Spritze und noch eine, falls ich mich in was reinsteigere."
Raven: "In was denn?"
Hank: "Naja, weißt du, emotional oder Aufregeung. Irgendwelche animalischen Triebe. Ich kanns normalerweise unterdrücken."
Raven: "Vielleicht sollten wir gar nichts unterdrücken, was für uns ganz natürlich ist."
Sie küsst ihn und die Beiden gehen zu Boden, wo es recht schnell zu Mutationen kommt.
Mystique: "Weißt du noch, was du als letztes damals zu mir gesagt hast? Dass mich niemals jemand schön finden würde, wenn ich so aussehe? Denkst du das jetzt auch noch?"
Beast: "Raven, du hast gesehen, was in Paris passiert ist. Du weißt doch, was sie über uns denken."
Mystique: "Und was denkst du?"
Beast: "Ich finde dich wunderschön."
Mystique: "Und was denkst du über dich?"
Beast geht etwas auf Distanz; "Du solltest dich ein bisschen ausruhen. Schön, dass du zu Hause bist."
Mystique, während Beast davon geht: "Hank, weißt du noch, was ich zuletzt zu dir gesagt habe?"
Beast: "Das war 'Mutant und stolz darauf'."
Mystique bleibt alleine zurück.
Englischer O-Ton:
Hank: "Raven... My God. I don't understand. What are you doing here?"
Raven: "I, uh... I guess, I just realized I have nowhere else to go."
Hank: "I've gotta wake Charles..."
Raven: "No, don't. Just wait."
Hank: "You really shouldn't walk on this."
Raven: "I've had worse. So, you've been living here all these years?"
Hank: "Someone had to take care of Charles. You know, he's missed you."
Raven: "He misses who I was. I'm not who he wants me to be anymore."
Hank: "I've missed you."
Raven: "So, you're like this all the time now."
Hank: "Like what?"
Raven: "This."
Hank: "No, not all the time. I take a shot in the morning, and I need another if I get worked up."
Raven: "Worked up?"
Hank: "Yeah, yeah, when I'm...emotional or excited. Any animal urges. Usually, I can fight them off."
Raven: "Well, maybe, we shouldn't have to fight off the things that come naturally to us."
Beide mutieren beim leidenschaftlichen Küssen..
Mystique: "Do you remember one of the last things you said to me? That I would never be deemed beautiful, looking like this? Do you still think that?"
Beast: "Maybe. You saw what happened in Paris. You know what they think of us."
Mystique: "What do you think?"
Beast: "I think you're beautiful."
Mystique: "What about yourself?"
Beast: "You should get some rest. I'm glad you're home.
Mystique: "Hank? Do you remember the last thing I said to you?"
Beast: "It was, 'Mutant and proud'."
Jetzt wird es interessant, denn der alte Magneto ist nun zusammen mit Iceman auf Befreiungs-Tour im alten Haus von Professor X - und alle paar Einstellungen abwechselnd dazu wurde die auch in der Kinofassung später (siehe 91:04-92:16 / 109:02-109:13) vorkommende Szene, bei der der junge Magneto seinen Hut zurückholt, montiert. Das Erledigen der Wachen läuft so parallel ab und während der junge Magneto seinen Hut zu sich zieht, sieht man so z.B. unmittelbar danach den alten Magneto die Fesseln um Rogue entfernen.
Was also in der KF am Stück vorkommt, wird hier häppchenweise präsentiert und ist größtenteils auch identisch: Nur am Anfang sieht man den jungen Magneto noch von etwas weiter entfernt ans Drehkreuz gehen und als er später die Brille abnimmt, sieht man zwei alternative Takes. Lediglich diese
abweichenden Momente der umgeschnittenen Szene wurden hier bebildert. Bei den Szenen vom alten Magneto gibt es zwischendurch immer mal wieder Kommentare von Professor X.
Nebenbei bemerkt ist es schon ein bisschen merkwürdig, dass Rogue nach 10 Jahren Abwesenheit auch genau im Moment, in dem Magneto und Iceman einbrechen, gerade auf einer Bahre untersucht wird - was im Audiokommentar auch selber ein wenig scherzend eingestanden wird.
Professor X: "Die alten Gas- und Wasserleitungen führen direkt zum Haus. Die Mauern sind mit Stahlbeton verstärkt."
Magneto erkennt: "Mit anderen Worten: Eine Tür."
Professor X: "Ihr befindet euch gerade direkt über der Eingangshalle."
Durch einige weitere Türen kommen sie ins Innere, während wie beschrieben parallel dazu auch der junge Magneto gerade einen entsprechenden Durchmarsch durchführt.
Zu den an Rogue experimentierenden Wissenschaftlern meint Magneto, bevor er sie außer Gefecht setzt: "Ich lag auch mal auf dieser Totenbank. Wir werden euch zeigen, wie sich das anfühlt."
Iceman überträgt Rogue etwas von seiner Kraft, als sie anfangs noch regungslos ist; "Rogue! Komm schon, wach auf, ich bins."
Als sie aufwacht, erspäht sie erstmal ängstlich Magneto und Iceman beruhigt: "Rogue, alles okay. Er gehört zu mir. Wir holen dich hier raus."
Englischer O-Ton:
Professor X: "The old gas and water pipes lead straight to the house. The walls are made of reinforced steel."
Magneto: "In other words, a door."
Professor X: "You're walking directly over the hall now."
Magneto: "I've been on that slab. Let me show you how it feels."
Iceman: "Rogue, Rogue, come on. Wake up. Wake up, it's me. Rogue, it's okay. He's with me. We're gonna get you out of here."
Auf dem Rückweg mischt sich die Sentinel-Armee ein bzw ist dem Trio plötzlich dicht auf den Fersen. Iceman versucht sie mit seinen Kräften zu stoppen, wird dabei jedoch getötet.
Professor X bemerkt die Gefahr: "Erik, Bobby. Verschwindet da, sofort!"
Iceman nutzt seine Kräfte: "Lauft weiter!"
Rogue, während Iceman mit seinen Eisstrahlen gar nicht dem Feuer des Sentinels hinterher kommt: "Bobby! Nein, Bobby!"
Letztendlich wird er auf ähnliche Weise wie später in der Kinofassung verbrannt.
Englischer O-Ton:
Professor X: "Erik, Bobby. Get out of there! Now!"
Iceman: "Take her!"
Rogue: "Bobby! No! Bobby!"
Magneto und Rogue fliehen weiter, wobei ein Sentinel ihnen bedrohlich nahe kommt und das gesamte Haus in Flammen setzt. Professor X schaut noch entsprechend etwas schockiert aus seinem Schiff, während Magneto und Rogue an Bord kommen. Beim Losfliegen springt der Sentinel plötzlich noch auf das Schiff und nur durch einige Beschleunigungen kriegen sie ihn abgeschüttelt.
Rogue begrüßt Professor X: "Professor!"
Magneto: "Bring uns hier weg."
Rogue: "Bobby..."
Professor X: "Ich weiß."
Englischer O-Ton:
Rogue: "Professor!"
Magneto: "Get us out of here."
Rogue: "Bobby..."
Professor X: "I know."
Nach einer letzten Ansicht der brennenden Innenräume sieht man nun Mystique (verkleidet als Xavier) durch das Quartier der X-Men schleichen. Sie schnappt sich den Cerebro-Helm und zerstört diesen mit dem kurzen Kommentar "Es tut mir leid, Charles."
Englischer O-Ton:
"I'm sorry, Charles."
Der Befreiungs-Trupp landet und sogleich löst Rogue die erschöpfte (und über die Nachricht von Icemans Tod natürlich zusätzlich erschütterte) Kitty ab.
Kitty: "Wo ist Bobby?"
Rogue: "Es tut mir so leid, Kitty."
Kitty bricht zusammen und wird von Magneto herausgeführt, nachdem Rogue ihre Kraft übernommen hat.
Englischer O-Ton:
Kitty: "Where's Bobby?
Rogue: "I'm sorry, Kitty."
Zuletzt ruft Hank Wolverine aus seinem Zimmer und führt ihn zusammen mit Xavier zu dem Raum, wo Mystique ihnen den zerbrochenen Helm hinterlassen hat.
Rogue begrüßt Wolverine: "Hallo Logan."
Wolverine wacht in der Vergangenheit auf und bemerkt seine neue Helferin; "Rogue..."
Hank kommt herein: "Raven war hier. Ich habs versaut."
Wolverine: "Shit."
Hank: "Jetzt können wir sie nicht mehr orten."
Xavier: "Sie hat jede Verbindung gelöst."
Hank meint nach kurzer Überlegung: "In den Nachrichten gestern habe ich etwas gesehen. Heute Nachmittag gibt die Regierung in Washington eine Erklärung ab, über eine neue Verordnung für Mutanten."
Englischer O-Ton:
Rogue: "Hello, Logan."
Wolverine: "Rogue..."
Hank: "Raven was here. I screwed up."
Wolverine: "Shit."
Hank: "We can't track her now."
Xavier: "She's cut her ties."
Hank: "Hey, I saw in the news last night there's going to be an announcement in Washington this afternoon about a new protocol for mutants."